jueves, 3 de noviembre de 2011

Wish You Were Here - Pink Floyd (Traducción al español) Redit.



Pour toi, dear Cousseau.

Cause in grey, off times, in awful times, when I've been lost, you have been making me notice my fake-real world. Since so long ago, and I thank you, I wish I could do the same for you.. You're not the lost you might think you are. You can't freeze like a lolly pop, but like a human, and believe me, humans, we die of freezing. Some warmth.. It's not fear.. Couln't be only that.



Por que muchas veces, en la inmensidad, cuando nos son asignadas misiones en avismos, así sea un vacio enorme, o un acantilado mediano, podemos perder el rumbo y en el transcurso perder vidas, perder amigos, hasta perdernos en nosotros mismos. Una canción escrita para un amigo en necesidad, de Gilmour para Barret y para todo lo que entre los dos cabía, musica, vida. Es un tema especialmente famoso. 

Desearía que estuvieras aquí.


Wish You Were Here (by Waters/Gilmour)

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skys from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade
Your heros for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found? The same old fears.
Wish you were here.


Quisiera que estuvieras aquí

¿Así que piensas que puedes diferenciar
el paraiso del infierno?
¿Cielos azules del dolor?
¿Puedes diferir un campo verde
de un frio riel de acero?
Can you tell a green field
¿Una sonrisa de un velo?
¿Crees que puedes diferenciarlos?

¿Y te convencieron de cambiar
tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas calientes por árboles?
¿Aire caliente por una briza refrescante?
¿Confort frío por cambio?
¿Y cambiaste
una participación minúscula en la guerra
por un papel principal en una jaula?

Cómo quisiera, cómo quisiera que estuvieras aquí
somos meramente dos almas perdidas
nadando en una pecera
año tras año
corriendo sobre el mismo viejo terreno..
¿Qué hemos hallado?
Los mismos viejos miedos.
Quisiera que estuvieras aquí.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

GRACIAS POR DEDICARME HEY YO TE DEDICO ESTA NO POR EL CONTENIDO SI POR EL TITULO Y LO QUE REPRESENTA Y PORQUE ADEMAS DE CANTAR PIXIES TAMBIEN CANTABAMOS A PINK FLOYD EN LA SECU ATTE MARIO

Jane dijo...

Gracias por pasar por acá, May, yo me encargo de la que me has pedido. Y sí.. tengo problemas para ser directo contigo. Pero si es necesario, lo haré. Qué buena rola, ésta.. y es cierto, cantábamos también las de The Wall!! Nos volvemos a ver pronto, May, mientras pásalo chido.. tu vale, el EeE

Anónimo dijo...

HOLA DE NUEVO STEVE SOLO PASABA PARA SALUDAR Y PARA PEDIRTE 3 ROLAS MAS LA DE DARLIN,I NEED YOU DE BAD BRAINS,LA DE COSMIC DANCER DE T-REX Y LA DE DAISY DE DANEL DAX ESPERO QUE SIGAS MEJOR DE TU ALERGIA GRACIAS

Anónimo dijo...

Por favor, podrías traducir la canción GUARDIAN de Fates Warning :)
https://youtu.be/OUJQ5Kngw8g