domingo, 3 de enero de 2016

Patrick Watson - Sit Down Beside Me (Traducción al español)




A propósito de esta canción leí un comentario en youtube que dice "Patcik Watson es como un secreto, hay que mantenrlo lejos de quienes no lo entienden", y en ese caso: muchas gracias, muchachos. Ustedes me presentaron a Patrick Watson, y espero pronto poder escuchar más de sus temas. Lo encuentro muy interesante y muy apasionado. A veces me atemoriza y a veces me da vértigo. Mi abuela solía decir: "más vale tarde que nunca"; yo prefiero decir que vuelvo por acá, y deseo no marcharme mucho tiempo. Recién comienzo a entender que este blog ha envejecido conmigo (lo cuál es maravilloso) y que por eso, en muchos momentos es difícil regresar a él. Tengo muchos recuerdos plantados por aquí y por allá, y estoy seguro que varias personas que me han acompañado a lo largo de todos estos años también los tienen aquí con Jane. Ella está bien, no se preocupen. Me dice que no tiene prisa porque lo que busca es trascender al no morir. Esa Jane. Tercer día del año 2016, veámos hasta dónde podemos llegar juntos, chicos y chicas y caballeros y todo el mundo. A propósito de Watson y de que ustedes me lo presentaron (hace ya algunos ayeres), dice un probervio: "Si quieres ir rápido, ve solo. Si quieres ir lejos, ve junto". Vámonos, pues.

Sit Down Beside Me

Sit down beside me and stay awhile
Let our heart's do their parts
With wine and words meet the hours
So the day never stops
'Cause that's what I want
That's what we need
'Cause that's we want
'Cause that's what we need

Sit down beside me and stay awhile
(There are shadows)
'Til we're old and grey
'Til we've got nothing left to say
'Cause that's what I want
That's what we need
'Cause that's what we want
That's what we need

That's what we need
'Cause that's what we want
That's what we need
'Cause that's what we want
That's what we need

I lay, lay low
Deep in time tonight
Oh, lay, oh lay
Deep in time tonight
Stay awhile
I will lay with love
If you talk to me now
Stay awhile

Sit down beside me and stay awhile
'Til the night runs away
'Til the morning rises, everyone awake
'Til the end of our days




Siéntate junto a mí
siéntate junto a mí y quédate un rato
deja que nuestros corazones hagan lo suyo
con vino y palabras recibiremos las horas
para que el día nunca se detenga
porque eso quiero
eso necesitamos
porque eso queremos
eso necesitamos

siéntate junto a mí y quédate un rato
(hay sombras)
hasta que séamos viejos y grises
hasta que no tengamos nada que decir
porque eso es lo que quiero
eso necesitamos
porque eso queremos
eso necesitamos

eso necesitamos
porque eso queremos
eso necesitamos
porque eso queremos
eso necesitamos

permanezco tranquilo
en lo profundo del tiempo, esta noche
oh, yace, yace
en lo profundo del tiempo, esta noche
quédate un rato
yaceré con amor
si me hablas ahora
quedate un rato



siéntate junto a mí y quédate un rato
hasta que la noche se fugue
hasta que la mañana comience, todo el mundo despierto,
hasta el fin de nuestros tiempos.

Hop Along - Horseshoe Crabs (Traducción al español)



Conocí a esta banda un día que revisaba las actualizaciones de los conciertos de NPR. Ese día estaba pensando algo así como: "Hace meses que no encuentro música que me guste en internet". Y entonces los conocí. Me gustan mucho sus temas Well-Dressed y éste. A ver qué os parece. Los antrópodos marinos por quienes lleva nombre el tema son unos bichos muy interesantes, muy antigüos.


Horseshoe Crabs
Hey did you hear me mom?
Baby's headed home
Against your wishes
I went into the woods alone
Just look at my face
A vegetable beet red--
I know you gave me money for the motel
But I came here instead
I came here instead

What I wanted when I left you
Brushed by, so close
With the money I got pretty gone
And bloodied some poor actor's nose
One night in the park, the pellet gun
Took out an eye I came undone
One college kid came to see me
He passed me that nylon string
Asked me to play him something
So I tried my hand at "Blues Run the Game"
I barely made it through it--
Then he had to go back to his parent's house upstate

Woke from the dream and I was old
Staring at the asscrack of dawn
Walked these streets up and down
Looking for Paul Simon
All I found was myself
Lost in time I tried
Singing my songs
But I lost my mind
What have they done
With my jealous one?
Whoe is gonna talk trash
Long after I'm gone?
When I was young
They used to find me
Pitching horseshoe crabs
Back into the sun
 




Cangrejos herradura

Oye, ¿me oíste, mamá?
tu bebé viene a casa
contra tus deseos
fui al bosque sola
nada más mira mi rostro
un vegetal, betabel rojo...
sé que me diste dinero para el motel
pero en lugar vine aquí
en lugar vine aquí


lo que quería cuando te dejé
rozó, muy cerca
con el dinero me largué
y le ensangrenté la naríz a un pobre actor
una noche en el parque, la pistola de diábolos
le sacó un ojo, perdí el control
un chico de la universidad vino a verme
me dio la cuerda de nailon
me pidió que tocara algo
así que intenté tocar "Blues Run the Game"
con trabajos lo logré
entonces se tuvo que regresar a la casa de sus padres
















Desperté del sueño y estaba envejecida
mirándole la raya al amanecer
subi y bajé los escalones
busqué a Paul Simon
todo lo que hallé fue a mí misma
perdida en el tiempo, intenté cantar mis canciones
pero me volví loca
¿qué han hecho
con mi celosa?
¿quién va a decir estupideces
cuando me haya mierto?
Cuando era joven
solían encontrarme
arrojando cangrejos herradura al sol.

Perfume Genius - Normal Song (Traducción al español)








 Un tema que me pidió el señor Calamar. Veámos si reconoce la foto y me pide otra canción. Por acá de vuelta, muchachos. Como dato curioso (a mí que a veces me gusta leer opiniones sobre música, o en este caso, escucharlas) Anthony de la aguja que cae (The Needle Drop) calificó el album  Put Your Back N 2 It como 9 de 10. Creo que voy a escuchar el album entero. ¿Otros fans de Perfume que quieran compartir su opinión aquí?
Muy bien.

Normal Song

Hold my hand
I am afraid
Please pray for me
When I am away

Comfort the girl
Help her understand
That no memory
No matter how sad
And no violence
No matter how bad
Can darken the heart
Or tear it apart

Take my hand
When you are scared
And I will pray
If you go back out there

Comfort the man
Help him understand
That no floating sheet
No matter how haunting
And no secret
No matter how nasty
Can poison your voice
Or keep you from joy





Canción normal


Toma mi mano
tengo miedo
por favor reza por mí
cuando me vaya


consuela a la chica
ayúdala a entender
que no hay recuerdo
sin importar lo triste
y ninguna violencia
sin importar que terrible
podrán oscurecer el corazón
o destrozarlo

toma mi mano
cuando estés asustada
y yo rezaré
si vuelves allá afuera

consuela al hombre
ayúdalo a entender
que ninguna sábana flotante
sin importar que espantosa
y ningún secreto
sin importar lo sucio que sea
podrán envenenar tu voz
o alejarte de la alegría.

Daniel Johnston - Some Things Last a Long Time (Traducción al español)



Los últimos dos años pasaron como un parpadeo, amables y persistentes lectores de Jane. Hasta Daniel Johnston 'años veloces', que más bien él llamaría años perdidos... pero yo no creo en la pérdida de tiempo (wink, Fiona, wink). Esta canción es extraña, el tiempo le pasa por encima y ella ahí se queda. Es una canción triste, pero muy cálida. No conozco la historia específica detras de este tema de Johnston, pero sé que Daniel pasó por muchas cosas en esta época, creo que tuvo una de sus crisis entonces. Año de 1990. Sonic Youth, ¿sería la época en que Sonic Youth lo llevó a pasear por Nueva York? Lana del Rey le hizo un cover muy recientemente, a propósito de su película/documental "Hi, How Are You Daniel Johnston". Kurt Cobain era un admirador del trabajo de Daniel y se puso la playera de "Hi How Are You" por un buen tiempo. Yo llegué a su música de muchas maneras (me lo presentaron antes) pero hasta hace poco empecé a escucharlo con interés. Unos versos de esta canción están incrustados en un tema de Hurray For The Riff Raff. La banda de Alynda (HFRR)... de esa les cuento más después. Daniel Johnston. Sin más:

 
Some Things Last a Long Time

Your picture
Is still
On my wall
On my wall
The colors are bright
Bright as ever
The red is strong
The blue is true
Some things last a long time
Some things last a long time

Your picture
Is still
On my wall
On my wall
I think
About you
Often
Often
I can't forget all the things we did
Some things last a long time
Some things last a long time

It's funny
But it's true
And it's true
But it's not funny
Time comes and goes
All the while
I still think of you
Some things last a long time

Your picture
Is still
On my wall
On my wall
The colors
Are bright
Bright
As ever
Things that we did
All we forget
Some things last a life time
Some things last a life time





Algunas cosas duran mucho tiempo

tu foto
sigue allí
en mi pared
en mi pared
los colores son brillantes
brillantes como siempre
el rojo es fuerte
el azul es verdadero
algunas cosas duran mucho tiempo
algunas cosas duran mucho tiempo

tu foto
sigue allí
en mi pared
en mi pared
pienso
en ti
frecuentemente
frecuentemente
no puedo olvidar todas las cosas que hicimos
algunas cosas duran mucho tiempo
algunas cosas duran mucho tiempo

es chistoso
pero es verdad
y es verdad
pero no es divertido
el tiempo viene y se va
mientras tanto
yo sigo pensando en ti
algunas cosas duran mucho tiempo



tu foto
sigue allí
en mi pared
en mi pared
los colores
son brillantes
brillantes
como siempre
cosas que hicimos
todo lo que olvidamos
algunas cosas duran una vida
algunas cosas duran una vida.