viernes, 22 de abril de 2016

The Arcs - Nature's Child (traducción)



A finales del año pasado, en los conciertos que miro de NPR apareció una pequeña imagen en la que se alcanzaba a ver a Dan Auerbach. El año pasado intenté volverme fan de los mismísimos Balck Keys por alguna especie de reto personal, pero no pude. Vi entrevistas de los dos miembros de la banda, recapitulé sobre sus chismes (Dan es el enemigo número uno de Jack White de los White Stripes, según Jack White y sus correos y su ex esposa) y nada, no me acababa de explicar por qué las teclas negras eran tan respetadas, o sea, la banda de Dan. Su disco "Rubber Soul" es un disco genial, pero no me encanta, puedo vivir sin él y sin los black keys. Puedo vivir sin los Arcs también, pero me gustaron mucho más que los Keys. No sé por qué, y todo esto es mi opinión (otro de mis soliloquios) pero la música que Auerbach crea no acaba de satisfacerme. A decir verdad, tampoco me satisfizo mucho la música de Jack White, así que quizá sea cuestiones de su pequeño subgénero. No lo sé. Pero los Arcs son una banda que me gusta y me interesa mucho más, a pesar de que la dirigen Dan y otros amigos, porque, de alguna forma, tener tantos integrantes trabajando en conjunto hace que el enorme ego del señor más famoso de Akron no se imponga en cada compás de la banda. Y esos respiros me ayudan a caminar con la música de estos muchachos. Cuenta la leyenda musical que se conocen desde jovencitos y que todos son vecinos. Eso debe tener impacto en lo que hacen también. Visiten a lo Arcs si tienen un rato libre. Nature's Child es una de mis favoritas, pero, Put a Flower in Your Pocket, esa canción sí me gusta mucho. Espero traducirla después. Quizá entonces les platique de las cosas raras que aprendí escuchándola. Too da loo, muchachos, y todas.

Olvidé comentar que la canción habla del retorno a la naturaleza idílico, de una restauración del orden humano a partir de.. ya saben. Me gustó mucho esa foto de los bambús que encontré.

:)



Nature's Child

Everybody knows it
But they won't expose it
You just have to close it
Close it
Close it

Wanna take my clothes off
Go back to the wild
I am nature's child
Child
Child

And I know and I know and I know
And I know and I know and I know
The weight that I feel
In my heart
Will reflect
Upon you

All you gotta do is
Be a little wiser
Know when to retire
Retire
Retire

Listen to the sounds
Lay your troubles down
Melt into the ground
Ground
Ground

And I know and I know and I know
And I know and I know and I know
The weight that I feel
In my heart
Will reflect
Upon you


>



Nature's Child

todo el mundo lo sabe
pero no lo aparentan
sólo tienes que cerrarlo
cerrarlo
cerrarlo

quiero quitarme la ropa
regresar a lo salvaje
soy un hijo de la naturaleza
niño
niño

y lo sé, y lo sé, y lo sé
y lo sé, y lo sé, y lo sé
el peso que siento
en mi corazón
se reflejará en ti

todo lo que tienes que hacer
es ser un poco más sabio
saber cuando retirarte
retirarte
retirarte

escucha los sonidos
suelta tus problemas
derrítete en la tierra
tierra
tierra

And I know and I know and I know
And I know and I know and I know
The weight that I feel
In my heart
Will reflect
Upon you

y lo sé, y lo sé, y lo sé
y lo sé, y lo sé, y lo sé
el peso que siento
en mi corazón
se reflejará en ti

Blonde Tongues - Hey Good Lookin (traducción al español)



Buscas Blonde Tongues en las imágenes de google y te saldrán un montón de rubias sacando la lengua.. y algunas fotos de esta banda. No sé bien de dónde son o qué hacen. Me llamó la atención la portada de su disco y escuché la canción. Me agradó. Dream pop es lo del 2016 según algunos, no yo ;) Por ahora les dejo una canción suya.


Hey Good Lookin

All I see is white and red,
That fades to pink and turns to blue,
I think that it's what you want to do,
Hey good looking,
I'm starting to move on,
Hey good looking,
Maybe that's where you belong,
I'm looking forward to another bomb,
Something to run from,
To keep my early mornings cold,
Keep me from getting old,
Hey good looking,
Everything I need is right in front of me,
Hey good looking,
You were nowhere to be seen,
If I was perfect I'd change the world,
And make it fit for you,
We'd drown in pools of pretty pearls,
All my pretty pens would write pretty words,
The softest touch and our pain would blur,
If I knew anything about this world







Oye, guapa

Todo lo que veo es blanco y rojo,
que se vuelve rosa y se convierte en azul
pienso que eso es lo que quieres hacer..
hey, guapa
comienzo a olvidarlo
hey, guapa
quizá ahí es donde perteneces,
espero la llegada de otra bomba
algo de qué escapar
para mantener madrugadas frías,
no dejes que me vuelva viejo
hey guapa
todo lo que necesito está enfrente de mí
hey, guapa,
no estabas en ninguna parte
si fuera perfecto cambiaría el mundo
y lo haría a tu medida
nos ahogaríamos en piscinas de perlas preciosas
todas mis hermosas plumas escribiría palabras hermosas
ante el toque más ligero nuestro dolor se desvanecería
si supiera algo de este mundo..

miércoles, 20 de abril de 2016

Benjamin Booker - Slow Coming (traducción al español)



Conocí a Benjamin Booker buscando música que se pareciera a Hurray for the Riff Raff. Encontré a un montón de artistas de Louisiana (de donde es esa otra banda) y aunque di varias vueltas buscando cosas que me interesaran, más tarde que temprano, llegué a la fiesta de Booker. Recuerdo haber visto el principio de una de sus presentaciones en internet, y recuerdo que hace meses no quise quedarme a escucharlo. Cambié de opinión cuando conocí esta canción. Por alguna razón en otros temas en los que Booker se llena de energía y le da duro a su guitarra, en esos temas no logramos conectar. Pero sus canciones lentas me gustan mucho. Este tema habla sobre su visión del mundo desde su lugar en Estados Unidos. El futuro se aproxima a nosotros muy lentamente, también lo pienso... pero creo que sus versos de Booker se quedan un poco cortos. No sé, tengo un pequeño conflicto con la canción, me gusta mucho, pero... le falta algo. Quizá se trata de mí, yo no estoy ahí. No entiendo bien. Si alguien entiende, dígame. El futuro llega, pero viene despacio.


Slow Coming

At the top of the hour
Today in the news
A little girl is shot down
While tying her shoes

Honestly, how can I be proud right now?
To tell you the truth, I ain't been sleeping too well

Although our parents
Fought to be equal
The State decides true love
If they only knew it

Honestly, how can I be proud right now?
To tell you the truth, I ain't been sleeping too well

Today he gets five stars
For learning to read
Too bad he’s not from here
He better learn to weed

Even though computers are taking up my time;
Even though there’s satellites roaming in space;
Even though my phone predicts the weather;
We still can’t help you
Even though computers are taking up my time;
Even though there’s satellites roaming in space;
Even though my phone predicts the weather;
We still can’t help you

The future is slow coming, honey
The future is slow, slow coming
The future is slow coming up
The future is slow, slow coming







Lento devenir

Casi al fin de la hora
hoy en las noticias
una niña murió por un disparo
cuando se amarraba los zapatos

Honestamente, ¿cómo puedo sentir orgullo en este instante?
a decir verdad, no he estado durmiendo bien

a pesar de que nuestros padres
lucharon por igualdad
el Estado decide qué es el verdadero amor
si tan solo supieran

Honestamente, ¿cómo puedo sentir orgullo en este instante?
a decir verdad, no he estado durmiendo bien

hoy le dan cinco estrellas
por aprender a leer
qué mal que no sea de aquí
más le valdrá aprender a desmalezar

a pesar de que las computadoras me quitan mi tiempo
a pesar de que hay satélites vagando por el espacio
a pesar de que mi teléfono prediga el clima
aún así no podemos ayudarte
a pesar de que las computadoras me quitan mi tiempo
a pesar de que hay satélites vagando por el espacio
a pesar de que mi teléfono prediga el clima
aún así no podemos ayudarte

el futuro deviene lentamente, cariño
el futuro viene lento, lentamente,
el futuro se aproxima lentamente
el futuro viene lento, lentamente,

David Bowie - Modern Love (traducción al español)




Gran parte de la música de Bowie es una celebración, unas ganas muy grandes de bailar y de gritar "¡Aquí, esto, ahora! Eso es lo que diría si alguien me preguntara de qué se tratan sus canciones.

No conozco muy bien la discografía de Bowie y me parece que muchas de sus canciones (las que conozco) transmiten estas ganas de cambiar lo común, de darle un giro inesperado a lo que se suele mirar con ojos cansados, diría que David intentaba siempre retomar cosas que se dieron por sentado y decirlas de otra manera. 



Este tema es fiel a su naturaleza y a su era, no esconde sus colores. Siempre me pareció extraño eso de Bowie, que no tuviera miedo a seguir siendo él mismo. Conocí a a Bowie cuando vi por primera vez el video de Thursday's Child que pasaban continuamente en el canal 28 de la televisión mexicana pública. En esa era, todos los chicos buena onda y las mujeres despampanantes de los demás videos (año 2000, aproximadamente) en la programación musical se veían llamativos, llenos de colores y desafiantes, convencidos de saber hacia dónde los llevaba la corriente. No así don Bowie. "Debe estar muy triste y a la vez muy acostumbrado a la fama para no darse cuenta de que su video lo hace verse anti-popular.. débil", pensaba yo cuando veía su video. Pero la canción se me quedó grabada, era muy hermosa. Después, cuando lo vi en su personaje de Ziggy, creí haber detectado algún tipo de remordimiento en el viejo (en cuestión de edad) David que le cantaba al espejo. ¿Cómo se llega a ser el hijo del jueves si una vez se fue multicolor y vivaracho? Muchos años después, hoy, pienso de otra manera increíblemente distinta. Bowie sabía que lo mirábamos, Bowie actuaba para nosotros cuando estaba en la televisión, pero eso no significaba que su actuación fuera un grito desesperado por aprobación o una decadencia de la que el británico aún no se percataba. Bowie estaba ahí, enfrente de nosotros, mostrándonos cosas que otros "artistas" de la televisión no nos querían mostrar, pero no por la fuerza, no impulsado por una especie de voyeurismo o por ser condescendiente con nosotros sus espectadores, no. El espectáculo de Bowie estaba planeado entre él y el tiempo, entre lo que podía dejar de si mismo en la música y los afortunados que entendían el mensaje y los seguían pasando. Ahora intento pasar ese mismo mensaje a ustedes.. no teman al amor moderno, muchachos, o teman, pero intenten. Él lo intentaba y apuesto a que se lo pasaba muy bien.  



Modern Love

I know when to go out
And when to stay in
Get things done
I catch a paper boy
But things don't really change
I'm standing in the wind
But I never wave bye-bye

But I try
I try

There's no sign of life
It's just the power to charm
I'm lying in the rain
But I never wave bye-bye

But I try

I try
Never going to fall for
(Modern Love)
Walks beside me
(Modern Love)
Walks on by
(Modern Love)
Gets me to the Church on Time
(Church on Time)
Terrifies me
(Church on Time)
Makes me party
(Church on Time)
Puts my trust in God and Man
(God and Man)
No confessions!
(God and Man)
No religion
(God and Man)
Don't believe
In Modern Love

It's not really work
It's just the power to charm
I'm still standing in the wind
But I never wave bye bye

But I try
I try

Never going to fall for
(Modern Love)
Walks beside me
(Modern Love)
Walks on by
(Modern Love)
Gets me to the Church on Time
(Church on Time)
Terrifies me
(Church on Time)
Makes me party
(Church on Time)
Puts my trust in God and Man
(God and Man)
No confessions!
(God and Man)
No religion
(God and Man)
Don't believe
In Modern Love

Modern love - Modern love[x12]
Modern love - Modern love, walks beside me
Modern love - Modern love, walks on by






Modern Love

Se cuándo salir
sé cuándo quedarme
acabar las cosas
atrapé a un chico de papel
pero las cosas no cambian de verdad
estoy parado en el viento
pero nunca me despido

pero intento
intento

no  ni un signo de vida
tan solo es el poder de un encantamiento
yazco en la lluvia
pero nunca me despido

pero intento

intento
nunca me dejaré llevar por
(el amor moderno)
camina junto a mí
(pasa sin mirarme)
(el amor moderno)
me lleva a tiempo a la iglesia
(la iglesia a tiempo)
me aterroriza
(la iglesia a tiempo)
me hace ir de fiesta
(la iglesia a tiempo)
me hace confiar en Dios y en el hombre
(Dios y el hombre)
¡Sin confesiones!
(Dios y el hombre)
sin religión
(Dios y el hombre)
no creas
en el amor moderno

en realidad no es trabajo
tan solo es el poder de un encantamiento
estoy parado en el viento
pero nunca me despido

pero intento
intento

nunca me dejaré llevar por
(el amor moderno)
camina junto a mí
(pasa sin mirarme)
(el amor moderno)
me lleva a tiempo a la iglesia
(la iglesia a tiempo)
me aterroriza
(la iglesia a tiempo)
me hace ir de fiesta
(la iglesia a tiempo)
me hace confiar en Dios y en el hombre
(Dios y el hombre)
¡Sin confesiones!
(Dios y el hombre)
sin religión
(Dios y el hombre)
no creas
en el amor moderno

amor moderno (amor moderno)
camina junto a mí (el amor moderno)
pasa sin mirarme (el amor moderno)

martes, 19 de abril de 2016

SleeperzzZ - Bones (traducción al español)


SleeperzzZ, una bola de dormilones. Ciertos días no se puede hacer más que pensar, la voz interna que nos dice a dónde girar a la derecha para no golpearnos la cabeza o que no debemos olvidar algo que ya olvidamos tres veces seguidas en 2 días (la voz también lleva la cuenta de las veces) se niega a guardar silencio, y en esos momentos no hay quién nos pare. Pero otros tranquilos días esa voz se agripa y calla, todo es más lento, más tranquilo, menos imperioso, mejor distribuido. En varios momentos del día escucho esta canción y me recuerda eso. Ya no la escucho a propósito, espero a que llegue su turno en la lista aleatoria que escucho cuando hago pequeños viajes por la ciudad, quizá por eso me gusta tanto y me hace sentir tan bien. SleeperzzZ son un duo de música electrónica de California, creo que de Los Angeles. Me gusta que les guste como me muevo. Sigan haciendo ese vaivén, chicos y chicas, señoras, niños, ciempieces y lombrices, todos~

Jane.



Bones

I don't like the way that you're looking at me
keep your eyes closed baby, now do you see?
never really listened to anything you said
got a lot of things that are going through my head
never really sleep till we're dead
never get sleep, never get rest, never get rest

well we like the way that you sway, oh no
we just keep moving
baby girl you gotta move it

well we like the way that you sway, oh no
we just keep moving
baby girl you gotta move it

we don't like the sun we like the shade
spit it all out cause we don't like the taste
everything we do takes long
but we like the way you sing our song

well we like the way that you sway, oh no
we just keep moving
baby girl you gotta move it

well we like the way that you sway, oh no
we just keep moving
baby girl you gotta move it

we don't like the sun we like the shade
spit it all out cause we don't like the taste






Huesos

No me gusta como me estás mirando
mantén los ojos cerrados, ¿ahora puedes ver?
hay demasiadas cosas dando vueltas en mi mente
nunca dormirmos sino hasta que estamos muertos
nunca dormimos, nunca descansamos, nunca descansamos

nos gusta tu vaivén, oh, no
nos seguimos moviendo nada más
bebita, tienes qué moverlo

nos gusta tu vaivén, oh, no
nos seguimos moviendo nada más
bebita, tienes qué moverlo

No nos gusta el sol, nos gusta la sombra
lo escupimos todo porque no nos gustó su sabor
todo lo que hacemos lleva mucho tiempo
pero nos gusta como cantas nuestra canción

nos gusta tu vaivén, oh, no
nos seguimos moviendo nada más
bebita, tienes qué moverlo

nos gusta tu vaivén, oh, no
nos seguimos moviendo nada más
bebita, tienes qué moverlo

No nos gusta el sol, nos gusta la sombra
lo escupimos todo porque no nos gustó su sabor

viernes, 15 de abril de 2016

Molly Shannon, Molly Shannon - All Y'all (traducción al español)

Desde las profundidades de quién sabe dónde llega Molly Shannon, Molly Shannon, una banda que toma su nombre de una actriz y comediante estadounidense que seguramente ignora que existe una banda que se llama como ella dos veces. Este es un caso notorio de canciones que encuentro y me gustan mucho pero es posible que olvide, porque me gusta mucho, mucho la música que tiene... pero no me importa nada lo que dice la letra. Ayer tuve tiempo para pensar en las cosas extrañas que ocurren en las cabezas de algunas personas que deciden andar por la vida tocando su propio ritmo y sin hacer caso de otras. Que exista esta banda y que tengan ideas musicales tan agradables me parece maravilloso.. aunque no me digan todo lo que quisiera saber. ¿Hacer letras que dicen muchas cosas pero no revelan nada es limitante? Supongo que sí.. pero yo mismo quisiera usar una máscara para poder defender muchas de mis ideas desde el anonimato. En una era plagada de cámaras y de gente que mira lo que graba de sus propias vidas y de las vidas de los demás, a veces se extraña no ser nadie y que nadie te mire. Molly Shannon, Molly Shannon. Les deseo suerte si esta canción se convierte en una de sus favoritas, es una invasión total, no se deja olvidar con facilidad. Ahora mismo en mi cabeza repito y repito "Hey baby, sink like stone", aunque no signifique algo en concreto para mí.  



All Y'all

Oh, Worcester I can’t feel my friends or hands
And, it aint ‘cause the Winter or the parking job this time
It aint ‘cause we left after someone fought the sight too bad
Of the place, and like winners we got caught in the parking lot.
Or of scenery sets itself a lot- And, a girl’s drunk driving stick,
Or film school is always lame, or I guess I might be stable, cuz.

The scenery sets itself a lot-
And, a girl’s drunk driving stick
And, film school is always lame
And, I think I might be stable, cuz.

And, all y’all like children
And, all y’all like suicide

I will stay gone.
I will feel it for Christ sake if you don’t change me back into a man.
My one landlord’s my stupidest brother.
I won’t take from my sack full of hammers.

And, all y’all like children
And, all y’all like suicide
And, all y’all like children
And, all y’all like suicide

You raise chickens on abandoned farms
You like light in the morning and redemptive scars
To brave memory of the usual harms,
A flaming twat in the eye of Rah.
Oh, great giggle I would need you for all of the hope
You bring down from Methuselah.

Hey baby sink like stone.






Todos ustedes

Oh, Worcester*, no puedo sentir mis amigos ni mis manos
y ahora no es por el invierno o por mi trabajo estacionando coches
no es porque nos fuimos después de que alguien se peleara con el panorama del lugar
muy seriamente, como ganadores quedamos atrapados en el estacionamiento
o por el paisaje que se coloca a si mismo demasiado y una chica manejando borracha un coche de cambios manuales
o porque la escuela de cine siempre es decepcionante
o supongo que yo podría ser alguien estable
el paisaje se coloca a si mismo demasiado
y una chica manejando borracha un coche de cambios manuales
la escuela de cine siempre es decepcionante
supongo que yo podría ser alguien estable

y a todos ustedes les gustan los niños
y a todos ustedes les gusta el suicidio

me quedaré lejos
sentiré por Cristo si no me vuelves a convertir en hombre
mi casero, mi hermano estúpido
no tomaré algo de mi saco lleno de martillos

y a todos ustedes les gustan los niños
y a todos ustedes les gusta el suicidio
y a todos ustedes les gustan los niños
y a todos ustedes les gusta el suicidio

crías gallinas en granjas abandonadas
te gusta la luz matinal y las cicatrices redentoras
un recuerdo valiente de los daños comunes
un imbécil en llamas en el ojo de Rah**
oh, grandiosa risita, te necesitaré para toda la esperanza
tu desciendes de Matusalén 

Oye, nena, húndete como piedra.


*nombre de un pueblo de Massachusetts y de un pueblo en Inglaterra.
** dios del sol egipcio

sábado, 9 de abril de 2016

Say Hi - Pop Music of the Future (traducción al español)

Escucho esta canción y no puedo evitar sonreír porque habla de cosas sencillas y triviales que caracterizan a una persona. Una persona caprichosa y boba, una persona como yo, seguramente. Say Hi, que en esa época se hacía llamar Say Hi to Your Mom, o "Sayhidhyamom" como solían pronunciar Kelly y sus amigos, fue o es una banda de un sólo integrante (en ese entonces esa noción me parecía ridícula, ahora entiendo mejor el fenómeno de las bandas de un integrante) que rara ves se presenta en vivo y cuando lo hace, las cámaras desaparecen porque no hay casi ningún registro audiovisual de esas presentaciones. Pero eso no importa, sólo me da mucho por pensar en estas cosas últimamente. ¿Alguna vez se han enamorado de alguien por las cosas que hace? Yo sí, mucahs veces. Hace poco me reclamaba un amigo, no tan poco, a decir verdad, pero lo tengo presente.. me decía que fuera más paciente con la gente a la que quiero porque a veces ellos no me quieren por las cosas que yo quisiera. Decía que el amor de ese tipo era como el amor que alguien siente por un chaleco, algo que se puede quitar y que se va como llega. Creo que él no entendía del todo la situación en la que me encontraba justo en ese instante, pero sus palabras me gustaron. Pienso que amar a alguien porque toca muy bien un instrumento o amar a alguien porque sabe sacar fotocopias muy rápido (no cualquiera, no cualquiera) no está mal, pero no se debe confundir con otro tipo de sentimientos. ¿Quién soy yo para ponerme a hablar de sentimientos? Una persona que ha tenido muchos sentimientos. Ja, ja, perdón, me siento un poco ridículo hablando de cosas que evidentemente no entiendo. El amor se da en muchas formas, lo sé porque en otra era me encantaba vestir con pantalones de pana (todavía).


Pop Music of the Future

She sold her warlock
And bought her drum machine
Fired her old band
Cause they hated 909 beats
She's got a loft space
Takes the L train to bedford
Runs with some cool kids
That are actors
But dress like nerds

And plays pop music of the future
And no one will ever get to her
She's a shaker, but not a mover
She plays pop music of the future

Back in the 80s
She wanted to be in a hair band
And then in the 90s
She only wore corduroy pants
And then there was emo
But that was just a phase
'Cause it's all been downhill
Since sunny day real estate's
First record

She plays pop music of the future
And no one will ever get to her
She's a shaker, but not a mover
She plays pop music of the future






Musica pop del futuro

Vendió a su brujo
y compró una caja de ritmos
despidió a su banda
porque odiaban los ritmos de las 909
vivie en un loft
toma el tren L rumbo a Bedford
se junta con unoos chicos en onda
que son actores
pero se visten como nerds

y toca música pop del futuro
y nadie nunca la podrá alcanzar
ella se agita pero no es movida
toca música pop del futuro

por allá en los ochentas
quería estar en una banda de greñudos
y luego en los noventas
sólo se ponía pantalones de pana
y luego fue emo
pero eso nada más fue una faceta
porque todo se fue en picada
desde el primer disco de Sunny Day Real Estate

ella toca música pop del futuro
y nadie nunca la podrá alcanzar
ella se agita pero no es movida
toca música pop del futuro


miércoles, 6 de abril de 2016

Stars - Your Ex Lover is Dead (traducción al español)

Desde Montreal llega una traducción de la canción más emblemática de Stars, la gran banda de dance de los 90's y re-descubridora del rock anglo en los dos miles. Meh, estoy exagerando, por favor no se vallan. Stars es una de esas bandas que si no te gustan, no importa, puedes vivir tu vida sin ellas, tus hijos se van a llamar Camile y Demian o Kafka y Leonora, o ve tú a saber qué 10 libros te marcaron. Mi tercer ojo (conste que no mi tercer hijo) se llamará Torquil ~;)  No, eso tampoco es verdad. O sí, pero todavía no logro ver con los otros dos cerrados D:

Lo único que sé de Stars es que su música es sensacional y me hace salir de mi casa para ir a verlos a donde sea que se presenten a pesar de que los otros 400 fans de Stars que viven el en distrito federal me caen muy mal. Menos Gabi. Y bueno, lo mismo me pasa con los otros 400 fans de los Dears :P Pero no se preocupen, sé que les caigo mal también (no creo, ya dejen de hacerme caso).

Esta canción es.. una de esas canciones que no importan en tu vida hasta que la conoces, pero cuando la conoces, vale.. las cosas ya no salen igual. Porque cuando la conoces y haces mal las cosas y escuchas esta canción, te das cuenta que bien o mal, sin importar de qué lado quedaste, estas cosas le han pasado a todos y nadie ha logrado echarlas para atrás. Kabúm, la vida no se corrige, no tal cual, no posiblemente en este momento en que me lees, no simplemente, no. Y sé que suena horrible y sospecho que les gustaría escuchar una de mis historias de amor, sobre cómo me fue mal y peor.. pero no quiero compartir eso con ustedes, nah ^_^ Esta canción me ha ayudado a sentirme mal y a sentirme bien en el pasado. Da no-sé-qué, te hace sentir que podrías decir todo lo que siempre quisiste decir pero nunca pudiste. Como dice Torquil al principio, o ella, no sé quién de los dos dice, ésta canción ahora habla de todos los que se la han apropiado. Es un discurso agradable pero doloroso, raro y muy común. 

Sí quisiera compartir que la versión acústica que Stars grabó con la Blogotheque me gusta más que la versión del disco. Pero todas las versiones son.. desarmadoras. Ja, ja, perdón, eso no salió bien del cuarto de traducción que tengo instalado en mi cabeza. Aquí les va, su ex está muerto, chicos y chicas. Vívanlo y no miren atrás. 



Your Ex Lover Is Dead

God that was strange to see you again
Introduced by a friend of a friend
Smiled and said 'yes I think we've met before'
In that instant it started to pour,
Captured a taxi despite all the rain
We drove in silence across Pont Champlain
And all of the time you thought I was sad
I was trying to remember your name...

This scar is a fleck on my porcelain skin
Tried to reach deep but you couldn't get in
Now you're outside me
You see all the beauty
Repent all your sin

It's nothing but time and a face that you lose
I chose to feel it and you couldn't choose
I'll write you a postcard
I'll send you the news
From a house down the road from real love...

Live through this, and you won't look back...
Live through this, and you won't look back...
Live through this, and you won't look back...

There's one thing I want to say, so I'll be brave
You were what I wanted
I gave what I gave
I'm not sorry I met you
I'm not sorry it's over
I'm not sorry there's nothing to say

I'm not sorry there's nothing to say...





Tu ex está muerto
Dios, fue extraño verte otra vez,
presentado por el amigo de un amigo
sonreí y dije, sí, creo que nos conocimos antes
en ese instante se soltó la tormenta
agarramos un taxi a pesar de la lluvia
viajamos en silencio a través del puente de Champlain
y todo ese tiempo que pensaste que estaba triste
estaba tratando de recordar tu nombre...

esta cicatriz es una peca en mi piel de porcelana
trataste de llegar muy profundo pero no pudiste entrar
ahora estás fuera de mí
ves toda la belleza
te arrepientes de todos tus pecados

no hay nada más que tiempo y una cara que perdiste
yo elegí sentir mas tú no pudiste
te mandaré una postal
te mandaré noticias
de la casa bajando por esa calle
desde el amor verdadero

Vive esto, no volverás a mirar atrás...
Vive esto, no volverás a mirar atrás...
Vive esto, no volverás a mirar atrás...

Hay una cosa que quisiera decir, así que seré valiente
tú eras lo que quise
te di lo que te di
no lamento haberte conocido
no lamento que se haya acabado
no lamento que no tenga nada que decir

no lamento que no tenga nada que decir...

Hop Along - Sally (traducción al español)

En estos días he tenido la oportunidad de conocer a este grupo a fondo. Me parece haber encontrado algo muy afín a mis intereses y no tengo miedo de admitirlo: ¡quiero poder expresarme como Frances Quinlan! Por accidente, o no tanto, conocí a esta banda y me interesó mucho la voz de Frances, pero curiosamente no es por el disco por el que los conocí el que me tiene más interesado y prendado de las palabras y la voz de Frances. Qué curioso que se llame Frances en este, el año de las Frances (en mi opinión). El disco Freshman Year, un disco muy jovial pero también muy oscuro, me ha tenido pensando en las cosas absurdas del mundo y en el amor tonto. Perdón, amor, no quise decir que eras tonto, lo que pasa es que no tengo buenas palabras para describir el sonido que entra a mi cabeza. Para tu información, tonto o tonta no son palabras que me torturen, de cierto modo me las estoy apropiando así como me apropié tras muchos años de dificultades y esfuerzos de lo bobo. Esta música sí que es boba, tiene todos los elementos del bobo. A continuación de las viejas y casi caseras grabaciones de Freshman Year viene Is Something Wrong, un album fenomenal y breve. Y al final de esa estela de casualidades divertidas e inexplicables está Wretches, de donde sale esta canción. Esta canción tiene un secreto, pero no se los puedo contar, tienen que escucharla con calma y ver si logran entender de qué habla.. a mí me conmovió mucho sentir lo que sentí la semana pasada cuando estaba cansado y había tenido un día terrible, estaba parado esperando a que llegara un vagón del metro no tan lleno, y chin, que no llega, pero que empieza a sonar esta canción y de pronto, entiendo. O no, más que entender, escuché, percibí, sentí. Casi me pongo a llora allí. Pero, bueno, la cosa no pasó a más. ¿Sigue usted en la prepa o ya tiene 23? ¿Se acuerda usted de mí? Cuando muera... 

Ya lo preguntaba Julien Baker en otra ocasión, ¿por qué será tan fácil escribir canciones de la muerte y vaya usté a saber qué otras cosas más grim? Pero la postura de Frances me refresca. Qué geniales son las Frances. . . 




Sally

I tell you true caretaker broke my neck on the train
I was twenty-three
And in the hospital the priest called up that great Austrian on the phone
He spoke to me
Do you mind, is it alright if we stop by the post office in town?
It's been two days and my mailbox must be full by now
With magazines, weight lifting magazines
and a video comes for free
I'll let you watch it too, you've been so good to me

Well I've got a secret about pumping iron
Flail your arms like me
My friend I've been miserable for over a decade
The devil's name is Sally

Are you still in high school or are you twenty three?
Do you remember me?
Lay a towel down on the passenger seat
I can't trust my own body.

It's true I attended middle school with the great David Lee Roth
And if I played my cards right I too would be much better off
I'd be in magazines, chemistry magazines
I had a head for it in my youth.
But people can be evil, they'll try to fuck you

Well I heard they found you in Santa Montica
Naked in the alley
My friend I've been miserable for over a decade
The devil's name is...

When I die, what of my mind?




Sally

Te digo, un verdadero cuidador me rompió el cuello en el tren
tenía 23
en el hospital, el padre llamó a un verdadero Austriaco por teléfono
y él habló conmigo
¿Te importaría si pasamos por la oficina de correos en el centro?
ya pasaron dos días y mi buzón debe estar lleno para ahora
con revistas, revistas de levantamiento de pesas
y un video que viene gratis
te dejaré que lo veas también, has sido muy bueno conmigo

tengo un secreto sobre cómo cargar más pesado
agita los brazos como yo
amigo mío, he sido un miserable por más de una década
el nombre del demonio es Sally

¿Sigues en la prepa o tienes 23?
¿Te acuerdas de mí?
Pon una toalla en el asiento del copiloto
no puedo confiar en mi propio cuerpo

Es verdad, fui a la secundaria con el grandioso David Lee Roth*
y si me pusiera buzo a mí también me iría mucho mejor
saldría en las revistas, revistas de química
me salía muy bien la química en mi juventud
pero la gente puede llegar a ser desgraciada, van a tratar de joderte

Oí que te encontraron en Santa Mónica, 
desnudo en un callejón
amigo mío, he sido un miserable por más de una década
el nombre del demonio es...

Cuando muera... ¿qué pasará con mi mente?




*El vocalista original de Van Halen, el grupo musical.