Mostrando entradas con la etiqueta Mystery Jets. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mystery Jets. Mostrar todas las entradas

sábado, 19 de enero de 2013

Mystery Jets - Two Doors Down (Traducción al español)


Recientemente fui a casa de Laura y vimos una pelí, una de esas pelis que me encantan. Lamento si la entrada no es tan larga como podría, pero, ya ven, su servidor anda ocupado escribiendo cuentos en el otro blog y en la libreta y así y así. ¿Qué piensan del video? :)

Two Doors Down
I think I'm in love,
With the girl next door
It's driving me crazy
I can't take it anymore
I hear her playing the drums late at night
The neighbours complain but thats the kind of girl I like

And maybe I should call her up
And buy her a round
Maybe I should move to another town
But when I hear those drums late at night
I know I'm in love
With a girl who lives
Two Doors Down
I think I'm in love with a girl who lives
Two Doors Down

She and her friends sit at the back of the bus
But I'm always to shy to work the courage up
I hear that she likes to dance around the room
To a worn out 12" of Marquee Moon

And maybe I should say "What's up?"
And buy her a round
Or take her for a spin around the town
Cos when I hear those drums late at night
I know I'm in love
With a girl who lives
Two Doors Down
I think I'm in love with a girl who lives

And maybe I should call her up
And buy her a round
And one day we could move to another town
Cos when I hear those drums late at night
I know I'm in love
In love with a girl who lives
Two Doors Down
I think I'm in love with a girl who lives
Two Doors Down

I think I'm in love with a girl who lives

I think I'm in love with a girl who lives



Dos puertas abajo

Creo que estoy enamorado
de la chica que vive a lado
me está volviendo loco
no lo puedo aguantar ya

La escucho tocando la batería por la noche
los vecinos se quejan
pero ese es el tip de chica que me gusta

Quizá debería llamara una vez
y comprarle algo
quizá debería mudarme a otra ciudad
pero cuando escucho esa batería, tarde, de noche
Sé que estoy enamorado de la chica que vive
dos puertas abajo
creo que estoy enamorado de la chica que vive
dos puertas abajo
creo que estoy enamorado de la chica que vive
dos puertas abajo
creo que estoy enamorado

Ella y sus amigas se sientan atrás en el autobus
pero siemrpe soy muy tímido como para juntar el coraje
he oido que le gusta bailar por su cuarto
al ritmo de un gastado vinil de Marquee Moon

y quizá debería decir "¿Qué onda?
Y comprarle algo
o llevala a dar la vuelta por la ciudad
porque cuando oigo esa batería, tarde, de noche
sé que estoy enamorado
de la chica que vive
dos puertas abajo
creo que estoy enamorado de la chica que vive dos puertas abajo.

lunes, 10 de septiembre de 2012

Greatest Hits - Mystery Jets (Traducción al español)



Conocí a los Mystery Jets por Mariana, alias Myrinya, una chica que he conocido hace años y que sigue siendo sensacional en sus gustos musicales y cosas así. Mariana me presentó "Dreaming of Another World", que ya pondré acá en otra ocasión. Al principio me hicieron sentir bien, pero luego un poco culpable: la música era muy pop. Busqué un poco más y encontré dos o tres tracks de la misma banda que me agradaron. Y entonces entré en la etapa "Two Doors Down" y "Young  Love" que a la fecha sigue atormentandome. Je, je, je, no. La verdad me gusta mucho lo que hacen los Jets misteriosos, y aunque no soy un gran fanático de la banda, sé que son de Londres, que son agradables y que tienen un par de canciones de esas que rompen la calma, simples, pero certeras. Ésta canción es una de esas joyas.

No sé que decirles de ésta canción, cuando lo sepa, volveré y lo escribiré, probablemente. Por ahora los dejo con la traducción simple.

Saludos (Y sí sé que me faltan muchas canciones, hermanos, pero, sean pacientes, estoy en algo extraño, y mientras dura, las cosas son complicadas de explicar o quizá no, los heridos toman su tiempo antes de volver de lleno a hacer... ¿algo que nunca habían hecho de lleno? Meh, ojalá que me entiendan al rato.)

Por cierto, traduje todos los títulos de discos, pero si buscan con la letra en inglés, encontrarán que todos son referencias a discos y bandas y músicos. Es conmovedor... especialmente si has querido así la música.

snif.



Greatest Hits

Intro:
Black dude: Hello.
Black dude: Hello!
Blane: Hello, is Gracy there?
Black dude: Depends on who's calling
Blane: It's Blane
Black dude: Well in that case she doesn't live here, I suppose you leave a message with me.
Blane: Well, just tell her who called and say I'm coming for my records.
...

You can take The Lexicon of Love away
But I'm keeping Remain in Light
You can take away It's A Shame About Ray
But I'm holding on to Country Life
Well you can keep No Need To Argue and I'll keep The Aeroplane Over The Sea
But hold on to The Boy With The Arab Strap
'Cause I'm holding on to Village Green

I don't know if the knot just needs untangling
Cassette tapes get stuck all the time
But either way I'm keeping Double Nickels On The Dime

These were our greatest hits
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)

I still remember buying you Band On The Run
On the first day that we kissed
But you always did prefer McCartney One
'Cause it reminded you of being a kid
No way you're having This Nation's Saving Grace
You only listen to it when you're pissed
But when you sober up, it's always why the fuck
Are you still listening to Mark E. Smith?

I don't know if the knot just needs untangling
Or if we forgot which way's up and which way is down
But still the tape keeps going round and round...

These were our greatest hits
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you

But still the tape keeps going round and round...

These were our greatest hits
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
Our Desert Island Discs
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
The best of me and you


Grandes éxitos

Intro:

Tipo negro: Hola.
Tipo negro: ¡Hola!
Blane: Hola, ¿está Gracy por allí?
Tipo negro: Depende de quién llame.
Blane: Habla Blane
Black dude: Bien, en ese caso no vive aquí, supongo que le dejas un mensaje conmigo.
Blane: Sólo dile quién llamó y dile que voy a pasar por mis discos.
...

Puedes llevarte "El lexicón de amor",
pero me quedaré con "Permanece en la luz"
te puedes llevar "Es una pena lo de de Rar"
pero me quedo con "Vida en el campo"
Te puedes quedar con "Sin necesidad de pelear" y yo me quedearé "El aeroplano sobre el mar"
pero quédate "El chico con la bandana árabe"
porque me quedo con "Villa verde"

No sé si el nudo simplemente necesita que lo deshagan
las cintas de cassete se atoran todo el tiempo
de cualquier modo me quedaré con "Doble níquel en el centavo"

Estos fueron nuestros grandes exitos
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
Lo mejor de tú y yo
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)

Aún recuerdo comprarte "Banda en la lluvia"
el primer día que nos besamos.
Pero tu siempre preferiste a McCartney, "One"
porque te recordaba cuando eras niña.
De ninguna manera te puedes llever "La gracia salvadora de ésta nación"
sólo lo escuchas cuando estás enojada.
Pero cuando estás sobria, siempre es un ¿por qué jodidos
estas escuchando a Mark E. Smith?

No sé si el nudo simplemente necesita que lo deshagan
o si se nos olvidó que lado es arriba y qué lado es abajo
pero aún así la cinta sigue dando vueltas y vueltas...

Estos fueron nuestros grandes éxitos
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
lo mejor de tú y yo
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
lo mejor de tú y yo.

pero aún así la cinta sigue dando vueltas y vueltas...
Estos fueron nuestros grandes éxitos
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
lo mejor de tú y yo
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
Nuestros discos de islas desiertas
(Sha la la la la la la la, sha la la la la)
lo mejor de tú y yo.