Mostrando entradas con la etiqueta Belle and Sebastian. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Belle and Sebastian. Mostrar todas las entradas

domingo, 11 de septiembre de 2016

Belle and Sebastian - Like Dylan in The Movies (traducción al español)

En opinión de algunos lectores en internet esta canción es acerca de la paranóia de Murdoch en una época difícil de su vida. En el documental Don't Look Back, a Bob Dylan lo asedian fans que no quieren nada de él más que presumir que lo tocaron o que lo vieron, o alguna cosa por el estilo. Las canciones de Belle and Sebastian siempre me han desesperado porque Murdoch se esconde entre lineas y a veces acaba diciendo cosas como "pero eso no es lo que quería decir" aunque no literalmente. No sé, me frustró un poco traducir esta canción, perdón. Me gustan varias canciones de B&S, a veces me han llegado a gustar mucho, como The Boy With the Arab Strap. Pero me pasa lo mismo siempre, como cuando quise traducir Family Tree o entender esa otra que menciono del chico con el arnés árabe. Uhm. Sigo traduciendo.



Like Dylan in The Movies

Lisa's kissing men like a long walk home
When the music stops
Take a tip from me, don't go through the park
When you're on your own, it's a long walk home

If they follow you
Don't look back
Like Dylan in the movies
On your own
If they follow you
It's not your money that they're after boy it's you

Pure easy listening, settle down
On the pillow soft when they've all gone home
You can concentrate on the ones you love
You can concentrate, hey, now they've gone

If they follow you
Don't look back
Like Dylan in the movies
On your own
If they follow you
It's not your money that they're after boy it's you

Yeah you're worth the trouble and you're worth the pain
And you're worth the worry, I would do the same
If we all went back to another time
I will love you over
I will love you over
I will love you

If they follow you
Don't look back
Like Dylan in the movies
On your own
If they follow you
Tenderly you turn the light on in your room

If they follow you
Don't look back
Like Dylan in the movies
On your own
If they follow you








Como Dylan en las películas

Lisa va besando hombres como si recorriera un largo camino a casa
cuando la música se acabe
llévate este consejo, no cruces por el parque
cuando estás sola, el camino a casa es muy largo

si te siguen
no mires atrás
como Dylan en las películas
sola
si te siguen
no es tu dinero lo que buscan, muchacho, es a ti

escucha, no es más que eso, cálmate
en la suave almohada cuando se han marchado a casa
puedes concentrarte en aquellos a quienes amas
puedes concentrarte, vaya, se han marchado todos

si te siguen
no mires atrás
como Dylan en las películas
sola

si te siguen
no es tu dinero lo que buscan, muchacho, es a ti
Sí, vales las complicaciones y el dolor
y vales la preocupación, yo valdría lo mismo
si todos regresáramos a otra era
te amaría otra vez
te amaría otra vez
te amaría

si te siguen
no mires atrás
como Dylan en las películas
sola
si te siguen
con ternura prendes la luz en tu cuarto

si te siguen
no mires atrás
como Dylan en las películas
sola
si te siguen

domingo, 25 de enero de 2009

Family tree - Belle and Sebastian (Traducción al español)




Familias, mafia... ¿películas?
Familias, mafia...  ¿Tú familia?
Je, je. No todos tenemos la mala suerte de vivir entre mafiosos... aunque si ampliamos el termino hasta dónde su naturaleza nos permite, podríamos hablar de un monton de cosas. En especial, pienso, podríamos referirnos a una familia como mafia entanto a sus principios destructivos, en tanto a las vendetas y sobre todo, en tanto a poder y al sufrimiento. Más de éste disco de Belle and Sebastian que tanto me agrada. Fold Your Hands Child, You Walk Like a Peasant. Insisto al decir que es un material de primera calidad. Juzguen, para eso leen :)


Family tree

I've been feeling down
I've been looking round the town
For somebody just like me
But the only ones I see
Are the dummies in the window
They spend their money on clothes
It saddens me to think
That the only ones I see are mannequins
Looking stupid, being used and being thin
And I don't know why I hang around with them
The way they act, I'd rather be fat than be confused
The way they act, I'd rather be fat than be confused
Than be me in a cage
With a bottle of rage
And a family like the mafia
I've been feeling blue
And I don't know what to do
And I never get a thrill
And they threw me out of school
'Cause I swore at all the teachers
Because they never teach us
A thing I want to know
We do Chemistry, Biology and Maths
I want Poetry and Music and some laughs
And I don't think it's an awful lot to ask
So won't you please get up off your knees, and let me go
So won't you please get up off your knees, and let me go
Cause I'm here in a cage
With a bottle of rage
And a family like the mafia
If my family tree goes back to the Romans
Then I will change my name to Jones
If my family tree goes back to Napolean
Then I will change my name to Smith
If my family tree goes back to the Romans
Then I will change my name to Jones
If you're looking at me to be an accountant
Then you will look but you will never see
If you're looking at me to start having babies
Then you can wish because I'm not here to fool around
You can wish because I'm not here to fool around
You can wish because I'm not here to fool around

Arbol Genealógico

Me he sentido mal
y he buscado por el pueblo
a alguien como yo
pero los únicos que veo
son los tontos en ventana
que gastan su dinero en ropa
me entristece pensar
que los únicos a los que veo son maniquíes
luciendo como idiotas, siendo usados y siendo delgados
y no se por que es que salgo con ellos
la forma en que actuan, preferiría estar gorda que confundida,
la forma en que actuan, preferiría estar gorda que confundida,
entonces quedo ahí en una caja
con una botella de rabia
y una familia como la mafia.

Me he sentido triste
y no se que puedo hacer
y nunca tengo entusiasmo
y ya me echaron de la escuela
por que insulté a todos los maestros
porque ellos nunca nos enseñan una cosa que quiero saber
nosotros vemos quimica, biología y matemáticas
yo quiero poesía y música y algo de risas
y no pienso que sea nada tan malo pedirlo
así que por favor, deja de estar de rodillas y dejame ir
así que por favor, deja de estar de rodillas y dejame ir
porque estoy aquí en una caja
con una botella de rabia
y una familia como la mafia...

Si mi árbol genealógico llega hasta Roma
entonces voy a cambiar mi apellido a Jones
Sí mi árbol familiar llega hasta Napoleón
voy a cambiar mi apellido a Smith

Si mi árbol genealógico llega hasta Roma
entonces voy a cambiar mi apellido a Jones
Si estas esperando que sea una contadora,
entonces me vas a mirar pero nunca me vas a ver
si me estás buscando para empezar a tener hijos,
entonces puedes desearlo, porque no estoy aquí para hacerme tonta.
puedes desearlo, porque no estoy aquí para hacerme tonta
puedes desearlo, porque no estoy aquí para hacerme tonta.




sábado, 17 de enero de 2009

Belle and Sebastian - Waiting for the moon to rise (Traducción)





¡Belle and Sebastian!

Estos muchachos suelen motivarme de una manera positiva y el disco donde suena como el cuarto track esta canción es uno de los discos que más me gustan, de todos los tiempos. Ésto paradojicamente, ya que Fold your hands child, you walk like a pleasand es un album que por su mala aceptación sumió a Stuart Murdoch (vocalista principal y compositor) en una severa depresión que aunada a la dimisión de la banda de Isobella Campbell lo llevó a una considerable crisis existencial, de hecho una recaida de lo que en su adolescencia fué un sindrome de fatiga crónica. La suerte de un fan enamorado es la desdicha del cantante.  

Belle and Sebastian infunden en mí una suerte de alegría, que si bien no es para gastar de manera cotidiana -perderían su poder ante los implacables embates de la repetición como todos aquellos artistas de quienes he abusado, a quienes he torturado hasta la distorción dentro de mi cabeza- sí recomiendo el uso -ahora sin peyorativo- de estos acordes y temas como una medicina contra la tristeza. Ahora, en cuanto a la canción, es un tema interpretado por Sarah Martin y personalmente lo uso para describir momentos de fé. A eso me sabe esté poema sencillo...


Waiting for the moon to rise

All the way back home
I'm telling you I caught the sun
Creeping up behind my shoulder
And another day's begun
I was following a trail
I'd never been along before
Chasing darkened skies above me
Looking like the spring
Like the winter
And the morning
If there's a place I want to go
Then I'll be there with you
'Cos in my dreams the things
I'm wishing for
Keep coming true
Now a new day comes
Clears the darkness out of sight
And the shadows that were sleeping
Come and dance beneath the light
And I'm trying hard to hide
Keeping the sun out of my eyes
Close them tight
And now I'm waiting for the moon to rise

Don't try to say to me
That this was never meant to be
'Cos the days are long where I come from
The next few days I'm free
There's a train I want to catch
But it won't leave here for a while
Till darkness fills the eastern sky
And streetlights stretch for miles
Through the spring
And the winter and the morning


Esperando a que la luna birlle
Todo el camino de vuelta a casa
me la paso diciéndote que atrapé al sol
escondiéndose por encima de mi hombro
y otro día ha comenzado.
Estaba siguiendo una pista
por donde nunca antes había pasado
persiguiendo cielos oscurecidos en lo alto
que se ven como en primavera
como el invierno
y la mañana..
Si hay un sitio al que quisiera ir,
entonces iré contigo
ya que en mis sueños las cosas
que deseo,
siguen haciéndose realidad.
Ahora un nuevo día llega,
se lleva la oscuridad de mi vista
y las sombras que estaban dormidas
vienen y bailan bajo la luz
mientras trato de esconderme
manteniendo el sol lejos de mis ojos
los cierro fuerte
y ahora espero a que la luna brille

No trates de convencerme
de que esto nunca debió pasar
porque los días son largos de donde vengo
y los próximos días los tengo libres
hay un tren que quiero tomar
pero no se irá de aquí por un tiempo
hasta que la oscuridad llene los cielos del este
y las luces de las calles se alarguen por millas
a través de la primavera
y del invierno y la mañana..