Mostrando entradas con la etiqueta Grouplove. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Grouplove. Mostrar todas las entradas

lunes, 30 de mayo de 2016

Grouplove - I'm With You (traducción al español)


I'm with you

I'm with you
This is all I do know
For the years
This is mine to follow
This is hope
That it's all I know that I have seen it through
This is all I can do

Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you

Breath is slow
For the undertoners
There is blue
Now it's my turn for you
All I know
Is you never leave me so completely moved
I can't live without you

Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah (Ah, ah, ah)
Oh, oh, oh, oh (Oh, oh, oh)
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah (Ah, ah, ah)
Oh, oh, oh, oh (Oh, oh, oh)
I'm with you, you

And away we'll go
And we'll ride in slow
It's all I see
When I make believe
That I'm falling for you
You know it's true
Yeah, I'm falling for
Oh, what else can I do?
I'm with you
This is all I do know
For the years
This is mine to follow






Estoy contigo

Estoy contigo,
eso es todo lo que sí sé
a través de los años
es algo propio que seguiré
esto es esperanza
eso es todo cuanto sé, ahora lo entiendo
esto es todo lo que puedo hacer

ah, ah, ah, ahoh, oh, oh, oh
estoy contigo,
ah, ah, ah, ah
oh, oh, oh, oh
estoy contigo

la respiración es lenta
para los que van contra corriente
 hay azul
ahora es mi turno para ti
todo lo que sé
es que tú nunca me has dejado tan conmovido
no puedo vivir sin ti

ah, ah, ah, ahoh, oh, oh, oh
estoy contigo,
ah, ah, ah, ah
oh, oh, oh, oh
estoy contigo
ah, ah, ah, ah (ah, ah, ah)oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
estoy contigo, contigo
ah, ah, ah, ah (ah, ah, ah)
oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
estoy contigo, contiho

y lejos iremos
y arribaremos lentamente
todo lo que veo
cuando imagino
que me enamoro de ti
sabes que es verdad
sí, me estoy enamorando de ti
oh, ¿qué más puedo hacer?

estoy contigo,
eso es todo lo que sí sé
a través de los años
es algo propio que seguiré

sábado, 16 de febrero de 2013

Tongue Tied - GROUPLOVE (Traducción al español)



Cuando Kambourian me pasó esta canción la escuché, obviamente, como hago con todas las canciones que me pasa Kambourian, aunque quizá más bien ahora eso es cosa del pasado. Fin de una historia que no empieza, ja, os he dejado en jaque mate. No la verdad es... que me encantó esta canción y quise compartirla casi inmediatamente. Pero Carla no estaba de humor y no ha estado de humor y el 4 de julio ya pasó hace muchos meses y nada de respuestas, ni escritas a mano, ni escritas con la lengua y los dientes y todo el aparato fonador. Es sorprendente cuanto daño te puede hacer estar aislado, mirando cómo encontrar la solución a un problema que no tiene solución. Y la tesina es uno de esos problemas que no tienen solución, porque yo quería hacer una tesis y una tesina en el mismo trabajo y aún no me cupieron los ensayos que escribí en torno a la obra de Richard. Ahora la llamo "la obra" a su corpus, a sus opus en conjunto. Prueba de que he pasado muchísimo tiempo intentando darle una interpretación adecuada a esos escritos. Pero bueno, CS no estaba de humor y yo me dije a mí mismo: siempre le das lo mejor de tu música, siempre le das lo mejor de todo lo que tienes, siempre finges que no existe para que no le pase nada si los demás alguna vez intentaran hacerle daño, incluso tú, la proteges de... me callo. El punto es que pensé: yo estoy ya con la lengua atada... y ella no aprecia, no podría, no tiene sentido. Lo siento, pensé. No lo siento, no lo lamento. Esta canción es prueba de que... sigo vivo y de que he escuchado, al menos. Me siento extraño, como un drogadicto en rehabilitación de acuerdo a los programas escolares, esos que nunca vi porque nunca fui a la escuela en E.E.U.U.. Pero si hubiera ido, hubiera sido un Donnie Darko. Y en lugar de ver Franks, quizá vería luchadores persiguiéndome.


Tongue Tied

Take me to your best friend's house
Roll around this roundabout
Oh yeah
Take me to your best friend's house

I loved you then and I love you now
Oh yeah
Don't take me tongue tied
Don't wave no goodbye

Don't
Take me to your best friend's house
Normally we're making out
Oh yeah

Take me to your best friend's house
I loved you then and I love you now
Don't take me tongue tied
Don't wave no goodbye

Don't
One, two, three, four
Don't leave me tongue tied
Let's stay up all night

I'll get real high
Slumber party; pillow fight
My eyes and your eyes
Like Peter Pan up in the sky

My best friend's house tonight
Let's bump the beats till beddy-bye
Don't take me tongue tied
Don't wave no goodbye

Don't take me tongue tied
Don't kiss me goodnight
Don't
Take me to your best friend's house

Roll around this roundabout
Oh yeah
Take me to your best friend's house
I loved you then and I love you now

Don't leave me tongue tied
Don't wave no goodbye
Don't leave me tongue tied
Don't

Don't leave me tongue tied
Don't wave no goodbye
Don't leave me tongue tied
Don't



Con la lengua atada
Llevame a la casa de tu mejor amigo
viajarémos por todo ese circuito
oh, sí
llevame a la casa de tu mejor amigo
te amé entonces y te amo ahora
oh, sí

No me dejes con la lengua atada
no me digas adiós con la mano
no
¿ok?

Llevame a la casa de tu mejor amigo
normalmente, vamos a fajar
Llevame a la casa de tu mejor amigo
te amé entonces, te amo ahora

No me dejes con la lengua atada
no me digas adiós con la mano
no
ok?

1, 2, 3, 4

No me dejes con la lengua atada
nos quedaremos despiertos toda la noche
me pondré hasta arriba,
fiesta de pijamas,
pelea de almoadas
mis ojos y tus ojos
como Peter Pan, arriba, en el cielo,
la casa de mi mejor amigo
vamos a darle a los beats
hasta mandarnos a la cama

NO me lleves con la lengua atada
no me des un beso de buenas noches
no
llevame a la casa de tu mejor amigo
viajarémos por todo ese circuito
oh, sí

Llevame a la casa de tu mejor amigo,
te amé entonces, te amo ahora

No me dejes con la lengua atada
no me digas adiós con la mano
no me dejes con la lengua atada
no

no me dejes con la lengua atada
no hagas adioses
no me dejes con la lengua atada
no.