Habiendo dicho que esta canción es nada más y nada menos que, la canción de los gatos de La ciencia del sueño, pues, venga, aquí les pongo esta foto:
Listo, vayan a escuchar y leer la versión original :)
Las dos están igual de bonitas. ¡Ojalá os gusten!
After Hours
One, two, three
If you close the door, the night could last forever
Leave the sunshine out and say hello to never
All the people are dancing and they're having such fun
I wish it could happen to me
But if you close the door, I´d never have to see the day again
If you close the door, the night could last forever
Leave the wine glass out and drink a toast to never
Oh, someday I know someone will look into my eyes
And say hello -you´re my very special one-
But if you close the door I´d never have to see the day again
Dark party bars
Shiny Cadillac cars
And the people on the subways and trains
Looking gray in the rain
As they stand disarrayed
Oh but people look well in the dark
And if you close the door the night could last forever
Leave the sunshine out and say hello to never
All the people are dancing and they´re having such fun
I wish it could happen to me
`Cause if you close the door I´d never have to see the day again,
I'd never have to see the day again, once more,
I´d never have to see the day again
De madrugada
1,2, 3
Si cierras la puerta, la noche podría durar por siempre
deja el brillo del sol afuera y saluda a la eternidad.
Toda la gente esta bailando y se están divirtiendo tanto...
desearía que me pasara a mí.
Pero si cierras la puerta, nunca tendré que ver el día otra vez.
Si tu cierras la puerta,
la noche podría durar por siempre,
deja tu vaso de vino fuera y brindemos por la eternidad.
Oh, un día yo se que alguien va a mirar en mis ojos,
y dirá: ¡Hola, tu eres mi persona especial!
Pero si cierras la puerta,
nunca tendré que ver el día otra vez.
Oscuros bares de fiesta,
brillantes carros Cadillacs,
la gente en el metro y los trenes
se ven grisáceos en la lluvia
parados y desarreglados,
oh, pero la gente luce bien en la oscuridad.
Si cierras la puerta, la noche podría durar por siempre
deja el brillo del sol afuera y saluda a la eternidad.
Toda la gente esta bailando y se están divirtiendo tanto...
desearía que me pasara a mí.
Porque si cierras la puerta, nunca tendré que ver el día otra vez,
nunca tendré que ver el día otra vez, una vez más,
nunca tendré que ver el día otra vez.
Mostrando entradas con la etiqueta Velvet Underground. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Velvet Underground. Mostrar todas las entradas
lunes, 14 de septiembre de 2009
martes, 25 de agosto de 2009
La Science des rêves - La Chanson des chats (If You Recue Me) Traducción al español
De esta canción si me acuerdo... empecé a llorar en cuanto empezó a sonar. Y me traumé y no pude dejar de escucharla una y otra vez, aunque sintiera que con cada vez que la escuchaba me alejaba de tí y que se acercaba lo inevitable. Es extraño, como si el sistema de estabilización sólo funcionase cuando hay un desequilibrio severo, cuando de plano no hay una forma peor para estar.
Ojalá ustedes no se identifiquen con Stephane Mireaux. Sería algo lamentable... la incapacidad de diferenciar entre el sueño y la vigilia, la incapacidad de determinar los límites de la ya de por sí desborrada realidad. Es esto que vivimos. Es esto que tenemos, no nos jodan con que en realidad todo fue un sueño.
Es una canción que originalmente se llama "After Hours" y la canta Velvet Underground, pero, bueno, ya les platicaré de eso en otra entrada.
If you rescue me,
I'll be your friend forever.
Let me in your bed,
I'll keep you warm in winter.
All the kitties are playing and are having such fun,
I wish it could happen to me.
But if you rescue me,
I'll never have to be alone again.
All the cars drive so fast
and the people are mean
and sometimes its hard to find food.
Let me into your world,
I'll keep you warm and amused.
All the things we can do in the rain!
If you rescue me
I'll be your friend forever
Let me in your bed,
I'll keep you warm in winter
Oh some day I know someone will look into my eyes and say
"Hello, You're my very special kitten"
So if you rescue me,
I'll never have to be alone again
I'll never have to be alone again.
Canción de los gatos (Si me rescatas)
Si tu me rescatas,
seré tu amigo por siempre.
déjame subirme a tu cama,
te mantendré caliente durante el invierno.
Todos los gatitos juegan y se están divirtiendo tanto,
desearía que me pudiera pasar eso a mí.
Pero si tu me rescatas,
Ya nunca tendré que estar sólo de nuevo.
Todos los carros van muy rápido
y la gente es grosera,
y a veces es difícil encontrar comida.
Déjame entrar en tu mundo,
te mantendré caliente y divertida.
¡Todas las cosas que podríamos hacer bajo la lluvia!
Si tu me rescatas,
seré tu amigo por siempre.
Déjame subirme a tu cama,
te mantendré caliente durante el invierno.Oh un día yo sé, alguien me mirará a los ojos y dirá
"¡Hola!, tu eres mi gatito especial"
Así que si me rescatas,
Nunca tendré que estar solo de nuevo,
nunca tendré que estar solo de nuevo.
Etiquetas:
Gael García,
La Science des rêves,
Velvet Underground
Suscribirse a:
Entradas (Atom)