domingo, 25 de enero de 2009

The Woodlands National Anthem - Arcade Fire (Traducción al español)



Esta canción siempre que la escucho me perturba. A veces por falta de repertorio me la he tenido que echar para amenizar, y lo he hecho bien.. pero.. no sé.  (Sé tocarla en la guitarra).

Es un tema que me alcanza en lo profundo de mi pequeño corazón (similar al pequeño corazón de Paul Banks en Obstacle One). Incluso recuerdo algo divertido, leí una biografía del vocalista de Arcade Fire,Win Butler, y decía explícitamente: He moved from the Woodlands (se mudó de los bosques, leí) o algo así, el caso es que me creó una confusión, ¡de aquellas! pues no tenía ni idea de dónde carajos habrían de quedar "los bosques" si era que "los bosques" eran en verdad una especie de estado de Canadá, o algo por el estilo. Así que para tratar de resolver esta duda, al primer canadience con el que me encontré le pregunté: Hey man, I want to know, I read this article about Win and they say he lived in the.. "woodlands"? Is there a place in Canada called "The Woodlands"? (oye, quisiera saber, leí un artículo acerca de Win y decía que el vivió en "Los Bosques" ¿Hay algún lugar en Canadá llamado "Los Bosques"?), lo que evidentemente confundió a mi interlocutor, en su mayoría, pienso, debido a que Canadá es un país lleno de bosques. Probablemente le hizo pensar cosas acerca de mi IQ (What a strange fool!). 

:)

El caso es que aquí tenemos un tema declarado como "El himno nacional de los bosques". (Sí, por eso también pensé que de verdad existía un lugar llamado "The woodlands"... que vergúenza).

Este track viene del EP homónimo a la banda. En mi humilde y nopalesca opinión, es digno de ser considerado un disco. Es exelente. Vale la pena que lo consigan.
10 Mins. después, durante la traducción.
¡¡¡¡Ah!!!!

¡¡¡Acabo de descubrir que sí existe ese lugar!!!  ¡¡¡The Woodlands, está en Texas!!!  MYYYYGODDDD!

o_o

¡¡Y, carajo!! si estan cansados de salir, de estar ahí nada más como... como yo que sé, díganselo a ellos o ellas, a sus parejas. Puede que.. puede que ustedes tengan suerte y no les pase como dice en la canción. ¡¡Es su obligación por sobre todas las cosas hacerse escuchar!! No basta con decir la verdad, hay que saber decirla bien claro. Y ya. Me callo.

:'(

Dice:

The woodlans national anthem.

I guess we'll have to move
The neighborhood is on to us
Let's join the little kid's
Throwing rocks in front of us

Riding on my bicycle
I pass my sister on a bus
Let's take the country road
Before our parents send for us

Trees keep falling at my feet
I guess it's time to build a boat
Make a raft of our bodies
Do you think that it'll float?
What I said was not a joke
But you just licked the envelope
"I'm tired of dating, let's elope!"
But you just licked the envelope

Three cheers for my parentgrands!
The only failed experiments!
Three cheers for my parentgrands!
The only failed experiments!
El himno nacional de los bosques. (O, el himno nacional de The woodlans)

Supongo que tendremos que mudarnos,
el vecindario nos cachó
Unámonos a ese pequeño niño 
que avienta piedras enfrente de nosotros.

Andando en mi bicicleta
rebaso a mi hermana que va en un autobus.
Tomemos la carretera,
antes que nuestros padres manden ir por nosotros.

Los arboles siguen callendo a mis pies,
supongo que es hora de construir un bote.
Haremos una balza con nuestros cuerpos.
¿Tú creés que siquiera va a flotar?
Lo que dije no era broma,
pero tu solo lamiste la envoltura.
"Estoy cansado de que salgamos, ¡fuguémonos!"
Pero tu solo lamiste la envoltura.

¡Tres urras para mis abuelos!,
¡los únicos experimentos fallidos! 
¡Tres urras para mis abuelos!,
¡los únicos experimentos fallidos! 

No hay comentarios: