viernes, 22 de enero de 2010

Iron & wine - Such Great Heights (Traducción)



Y ahí esta Blanche, acostada en su cama. Sergio y yo estamos tirados por el suelo...
no sé que día es. No recuedo fechas a menos que sean importantes. Como el doce de octubre, como el día de muertos. No, lo siento pero ahí nadie más que mi neurólogo entrará y acasó una vez haya muerto. Y digo hoy que la muerte es parte de la vida. Vivimos muriendonos... y luchamos desesperadamente contra esa energía cinética. Se trata de principios... o de ideales. Estamos los tres tirados, yacemos como gatos de rebozantes panzas. saciadas, pero insatisfechos. Nuestras vidas no van bien, pero tampoco se mueven. Es un momento difícil. Todos guardamos cierta distancia entre nosotros. Y entonces Blanche lo vuelve a hacer, pone The golden apples of the sun y no hay más que hacer... de hecho no hay nada que pretenda hacer más que seguir allí tirado junto a ellos en aquella misma posición. Se trata de un momento extraño. Tiempo después le pido el disco.. Good Friday de Coco Rosie, Iron & Wine.

No recuerdo muchas fechas, como he dicho, recuerdo moméntos específicos. De ahí lo fácil que sea engañarme. De ahí la enorme dicha que a veces, a ratos mínimos y sin preveer, en cuartos poco iluminados pueda sucitarse sin razón aparente.

Pero qué más da, si al final todos vamos a tener muertes horriblemente estúpidas y sin sentido... qué más da. Te extraño Alfred... creo que después de escribir esta entrada me voy a bañar y a llamarte. A ver dónde te encuentro. Ahora me gustan más los autos que los teléfonos, pero a veces pasamos por momentos de emergencia y la apremiante necesidad nos obliga a llamar. Yo acabo de terminar de leer Norwegian Wood de Haruki Murakami. Es el tercer libro suyo que leo en este invierno... No quiero ser como él, pero quiero escribir cosas así alguna vez.

¡Griten!... el mundo está en el borde, todos pendemos de un hilo blanco que maneja nuestras vidas, ¡no!, no era negro y aún nadie lo ha encontrado. Porque todos lo vamos tejiendo conforme pasa el tiempo. Naoko decidió partir a su modo, me pregunto cuál será el teléfono de Midori. Tengo que llamarla a ella también. ¿Por qué la gente no mira la noche como el tiempo perfecto para usar teléfono? A veces me asombra lo estúpidos que somos los seres humanos. Y todavia pensar en amar...
De verdad que somos baka.
¿¿Recuerdas eso que dijiste una vez?? Sí, tú Saraí, que tu burbuja se había roto.
¿Pudisete salir?
Te digo que todavía quisiera hacer... y hago, aunque no lo notes, o lo notes y no lo quieras ver. Creo en esas cuestiones Karmáticas. Esperemos y veamos como el mundo tal y como lo conocemos se devalija. Todos nos acabaremos desvalijando igual. Y sí, tengo que ecribir mucho y leer más. Maldición, necesito más vacaciones. ¿Por qué la gente no empieza sus vacaciones justo cuando ha terminado de vacacionar?

Preguntas.
No contesten. No necesito que contesten. Gracias de todos modos. (Y esa canción de Nell, Thank you, es genial, sí, de primera). Creo que ésta canción la saqué del OST de Garden State. Cierto Alfred, tenemos que ver esa película también. Ya sabes, la política de ver todo. Hoy ví un muerto... una suicida indigente. Estaba tirada en la avenida, en el carril de alta del eje tres, fue impactante. La gente se arrejuntaba como palomas en parques para ver cómo los paramédicos no podíana hacer nada.. y como el impertinente, siempre impertinente chico del forense tomaba fotos. Había algunos en el público que incluso tomaban fotos ellos mismos. Un desastre.


QUOTE
..."Todo esto hace mucho tiempo que dura, y yo, la verdad he acabado por no entender las cosas. Ni las entiendo yo ni las entiende ella. Ló único que sé es que, como ser humano, siento cierta responsabilidad hacia ella. Y no puedo desvincularme. Al menos así lo siento ahora. Aún en caso de que ella no me quiera.
- Soy una mujer de carne y hueso. - Midori presionó su mejilla contra mi cuello-. Estoy entre tus brazos y confesandote que te quiero."...



Such Great Heights

I am thinking it's a sign
That the freckles in our eyes
Are mirror images and when we kiss
They're perfectly aligned

And I have to speculate
That God himself did make us
Into corresponding shapes
Like puzzle pieces from the clay

And true it may seem like a stretch
But it's thoughts like this that catch
My troubled head when you're away
When I am missing you to death

When you are out there on the road
For several weeks of shows
And when you scan the radio
I hope this song will guide you home

They will see us waving from such great heights
Come down now, they'll say
But everything looks perfect from far away
Come down now but we'll stay

I've tried my best to leave
This all on your machine
But the persistent beat
It sounded thin upon listening

And that frankly will not fly
You'll hear the shrillest highs
And lowest lows with the windows down
When this is guiding you home

They will see us waving from such great heights
Come down now, they'll say
But everything looks perfect from far away
Come down now but we'll stay



Tan grandes alturas

Pienso que es un signo
que las pecas en tus ojos
son imagenes reflejadas y cuando nos besamos
estan perfectamente alineadas

y tengo que especular
que dios mismo nos hizo
en formas complementarias
como piezas de un rompecabezas de arcilla.

Y verdaderamente podría parecer algo elástico
pero son pensamientos como este los que atrapan
mi perturbada mente cuando estás lejos
cuando te extraño a morir.

Cuando estes fuera en la carretera
durante varias semanas de presentaciones
cuando busques algo en la radio
espero que esta canción te guíe a casa.

Ellos nos verán agitar las manos desde tan grandes alturas
¡bajen ya! dirán
pero todo luce perfecto desde la lejanía
¡bajen!, pero nosotros nos quedaremos.

He intentado del mejor modo dejar
todo esto en tu máquina
pero el latido persistente...
sonó ligeramente sobre lo audible.

Y eso sinceramente no volará
escucharás los más agudos altos
y los más bajos tonos con las ventanas cerradas
cuando esto te guíe a casa

Ellos nos verán agitar las manos desde tan grandes alturas
¡bajen ya! dirán
pero todo luce perfecto desde la lejanía
¡bajen!, pero nosotros nos quedaremos.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

La burbuja, no se rompió exactamente, al final me
di cuenta que no tenía por
que romperse, solo tenía
que dominarla para salir
entrar, deformarla, romperla,
soplarla y reconstruirla a mi
gusto y modo.
Suena algo difícil de entender :)
pero la semana pasada vi un claro ejemplo muy muy muy metafórico, abstracto y ridiculo (como normalmente suelen ser mis ejemplos)Pero solo te lo pondré así: Ve el nuevo capítulo del relleno de Naruto y algo así le paso a mi burbuja...

aaaaaaaaaaaaaaaaa! que pena, no puedo creer que halla puesto eso en un blog público, pero bueno, ya me he acostumbrado a dar pena ajena y propia de vez en cuando :P

Anónimo dijo...

a
posdata... disculpa por el mensaje taaan tarde que te mande la otra noche, es que había soñado contigo y fue un poco raro. Creo que un tick nervioso me provoco ese extraño arranque de enviar un mensaje a tan altas horas de la madrugada.

Esmeraldina dijo...

¡nche rola! me hace quedar embobada viendo hacia arriba. La primera vez que la escuché decidí mocharme el cabello nuevamente, quedó medio nostalgico pero me gustó. Fue hace dos años, creo. Buena Vibra Steff!!!!

Sheila Carbia Tejo dijo...

Acabo de descubrir tu blog, y me encanta, de verdad ��
Además tengo que reconocer que este artista me enamora. He visto que no tienes traduciones de artistas como Keaton Henson o William Fitzsimmons, te los recomiendo enormemente, tienen un estilo calmado muy similar al de Iron & Wine o Bon Iver.
Felicidades por tu trabajo, y muchas gracias por ayudar con tu labor, me resulta de gran ayuda para comprender canciones que me gustan. Sigue así!

Jane dijo...

Gracias por las recomendaciones, Shei, buscaré incluir canciones de ellos en mis próximas traducciones :)

¡Seguiremos por acá, gracias también por los buenos ánimos!