martes, 5 de enero de 2010

Interpol - Not Even Jail (Traducción)



Esta si es una de mis favoritas... de las que siempre me gustaron. Pero es como Buggs Bunny, ¿Hay alguien a quién no le hiciera gracia su barbero de sevilla? Nueces. La gente come nueces y le gusta. O chocolates, o gomitas. Pero al final parece que todas las cosas convergen. Bueno, no. Pero por hoy voy a hacer como si fuera cierto y como si todo el mundo amara esta canción. Diablos, si alguien va a cambiar el español alguna vez, si un segundo Cervantes aparece, que se encargue de hacer más adjetivos, realmente son necesarios y en la lengua castellana escasean.

sIEMPRE se agradecen los comentarios para este trasnochador solitario. Diablos... Jane hace que me sienta más cercano a Dexter. Quizá si el mundo entendiera el bien detrás de nuestras atrocidades seríamos idolatrados... bueno, él ya es... ñaa olvidenlo.
>:( Malditas tareas de vacaciones.


Not Even Jail

I'll lay down my glasses
I'll lay down in houses
If things come alive

I'll subtract pain by ounces
Yeah, I will start painting houses
If things come alive

I promise to commit no acts of violence
Neither physical or otherwise
If things come alive

I'll say it now
I'll say it now
Oh, I'll say it now
'Cause I want it now

When personality is scarred tissue
We travel south if it's use
I'm subtle like a lion's cage
Such a cautious display
Remember, take hold of your time here
Give some meanings to the means
To your end
Not even jail

We marshal in the days of longing
We tremble like anyone's children
And wait to watch the fire

Repairing on the side of caution
Betraying no other symptom
But girl, you shake it right

I will bounce you on the lap of silence
We will free love to the beats of science
And girl, you shake it right

I'll say it now

Oh, but hold still darling your hair so free
Can't you feel all the warmth of my sincerity?
You make motion when you cry
You're making people's lives feel less privite
Don't take time away
You make motion when you cry
We all hold hands
Can't we all hold hands
When we make new friends?

I pretend like no one else
To try to control myself
I'm subtle like a lion's cage
Such a cautious display
Remember, take hold of your time here
Give some meanings to the means
To your end
Not even jail



Ni aún la cárcel

Bajaré mis cristales
descansaré en casas
si las cosas se tornan vivas

Extraeré dolor por onzas
sí, y empezaré a pintar casas
si las cosas se tornan vivas

Prometo no cometer acciones violentas
ni así físicas, o de otras formas
si las cosas se tornan vivas

Lo diré ahora
Lo diré ahora
Oh, lo diré ahora
porque lo quiero ahora

Cuando la personalidad sea tejido cicatrizante
viajaremos al sur si sirve
soy sutil como la jaula de un león
tan cautelosa demostración
Recuerda, haste de tu tiempo aquí
da un poco de sentido a los significados
hasta tu final
ni aún la cárcel

Ordenaremos durante los días de añoranza
temblamos como los niños de cualquiera
y esperamos ver el fuego

Reparando en el lado de la precaución
sin traicionar otro sintoma
pero chica, tu lo mueves bien

te botaré en el regazo del silencio
liberaremos amor al compaz de la ciencia
y chica, tu lo mueves bien

Lo diré ahora

Oh, pero manten así de libre tu cabello cariño
¿No sientes todo el calor de mi sinceridad?
animas al llorar
haces que la vida de la gente se perciba menos privada
no te lleves tiempo
animas al llorar
todos nos agarramos de las manos
¿no podemos todos agarrarnos de las manos
cuando hacemos nuevos amigos?

Finjo como nadie más
tratar de controlarme
soy sutil como la jaula de un león
tan cautelosa demostración
Recuerda, haste de tu tiempo aquí
da un poco de sentido a los significados
hasta tu final
ni aún la cárcel.

No hay comentarios: