viernes, 12 de marzo de 2010

Wouldn't you miss me? - Syd Barrett (dark globe) -traducción



A veces uno no puede disculparse por tardarse mucho...
me he tardado demasiado (juro que estaba salvando al mundo y haciendo amigos
y empezando otro mundo paralelo al que salvava y sigo trabajando en mantener toodas esas cosas a flote y en general a mí mismo a flote... mmmm malos tiempos, convinados con buenos tiempos culminados en total inseguridad: inciertos son los días dijo debió decir Yoda)

Pero.. de todos modos eso no me hace sentir mejor al respecto de todo lo que me tardé en traducir esta. Sí, es cierto...
Así que dejo de disculparme y paso a lo mío. Ruego disculpas queridos lectores de Jane.. pero os aseguro que no ha sido en vano la espera, me he hecho de una enorme y larga nueva lista de canciones, entre las cuáles espero, encuentren alguna de su gusto, algun nuevo descubrimiento.. lo que sea. Los aprecio mucho por seguirme (leyendo) y hasta prontisimo. Por cierto.. no se si den cuenta, pero en febrero casi nunca pongo nada... maldito regreso a clases y revivir a los muertos de mi cerebro.. Stanislavski,Shakespeare, Appia, Goethe... y algún día Murakami. ¿Ya les hablé de Murakami? Haruki.. un autor exelente que me hace soñar y confundir a la gente XD....
en fin. Re-comienzo!


Wouldn't you miss me?(dark globe)

Oh where are you now
pussy willow that smiled on this leaf?
When I was alone you promised the stone from your heart
my head kissed the ground
I was half the way down, treading the sand
please, please, lift a hand
I'm only a person whose armbands beat
on his hands, hang tall
won't you miss me?
Wouldn't you miss me at all?

The poppy birds way
swing twigs coffee brands around
brandish her wand with a feathery tongue
my head kissed the ground
I was half the way down, treading the sand
please, please, please lift the hand
I'm only a person with Eskimo chain
I tattooed my brain all the way...
Won't you miss me?
Wouldn't you miss me at all?



¿Me extrañarías? (Oscuro globo) *

¿Oh, a dónde estás ahora?
cobarde sauce que sonrió en esta hoja?
cuando estaba solo me prometiste la piedra de tu corazón
mi cabeza besó el suelo
estaba medio deprimido, pisoteando la arena
por favor, por favor, alza una mano
Sólo soy una persona cuyas insignias en los brazos
han alcanzado sus manos, sosteniendose en lo alto
¿Me extrañarías?
¿Me extrañarías en absoluto?

El camino de la amapola ave
balancea delgados tipos de café
blande su varita mágica con una lengua emplumada
mi cabeza besó el suelo

I was half the way down, treading the sand
por favor, por favor, alza la mano
soy la unica persona con una cadena esquimal
me tatué el cerebro completamente...

¿Me extrañarías?
¿Me extrañarías en absoluto?


*pregunta inquisitiva.

2 comentarios:

mimi dijo...

merci ! se hizo esperar pero aqui esta, un beso y gracias de nuevo.

Anónimo dijo...

Se ve que te has esforzado muchísimo.
Sigue así.
Genial.