lunes, 30 de mayo de 2016
Grouplove - I'm With You (traducción al español)
I'm with you
I'm with you
This is all I do know
For the years
This is mine to follow
This is hope
That it's all I know that I have seen it through
This is all I can do
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Breath is slow
For the undertoners
There is blue
Now it's my turn for you
All I know
Is you never leave me so completely moved
I can't live without you
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah (Ah, ah, ah)
Oh, oh, oh, oh (Oh, oh, oh)
I'm with you, you
Ah, ah, ah, ah (Ah, ah, ah)
Oh, oh, oh, oh (Oh, oh, oh)
I'm with you, you
And away we'll go
And we'll ride in slow
It's all I see
When I make believe
That I'm falling for you
You know it's true
Yeah, I'm falling for
Oh, what else can I do?
I'm with you
This is all I do know
For the years
This is mine to follow
Estoy contigo
Estoy contigo,
eso es todo lo que sí sé
a través de los años
es algo propio que seguiré
esto es esperanza
eso es todo cuanto sé, ahora lo entiendo
esto es todo lo que puedo hacer
ah, ah, ah, ahoh, oh, oh, oh
estoy contigo,
ah, ah, ah, ah
oh, oh, oh, oh
estoy contigo
la respiración es lenta
para los que van contra corriente
hay azul
ahora es mi turno para ti
todo lo que sé
es que tú nunca me has dejado tan conmovido
no puedo vivir sin ti
ah, ah, ah, ahoh, oh, oh, oh
estoy contigo,
ah, ah, ah, ah
oh, oh, oh, oh
estoy contigo
ah, ah, ah, ah (ah, ah, ah)oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
estoy contigo, contigo
ah, ah, ah, ah (ah, ah, ah)
oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
estoy contigo, contiho
y lejos iremos
y arribaremos lentamente
todo lo que veo
cuando imagino
que me enamoro de ti
sabes que es verdad
sí, me estoy enamorando de ti
oh, ¿qué más puedo hacer?
estoy contigo,
eso es todo lo que sí sé
a través de los años
es algo propio que seguiré
domingo, 29 de mayo de 2016
Elliott Smith - Say Yes (tracción al español)
No entiendo cómo no había traducido esta canción antes, pero más vale enmendarlo tan pronto sea posible.
Creo que así se siente cuando te enamoras y te pierdes en ensoñaciones, por un momento parece que el mundo está mal, que tú estás todavía "en proceso", equivocado, solo, triste, nostálgico y al mismo tiempo un vaticinio dicta que va a pasar todo lo contrario, ya tienes la respuesta, ya sabes dónde volver a empezar desde cero, sintiendo que llevas una ventaja sobre los demás y sabiendo todo va a ser mejor. Quizá por eso me guste tanto esta canción, de una manera simplona diría que esta pequeña historia no es acerca de un romance sino del amor mismo. Uno nunca sabe qué tan sólo está o había estado hasta que conoce a alguien que le hace compañía y que le cambia la luz de los días. La primer linea es increíble: estoy enamorado de este mundo a partir del punto de vista de alguien más y además, de alguien que no se marchó a la mañana siguiente. Es una historia maravillosa. Una vez me pasó eso, seguro estás pensando, una vez me enamoré del mundo a través de los ojos de alguien más, incluso si hubiera sido más veces, eso es lo importante, que tú también lo viviste, que alguien más estaba mirando al mundo contigo, aunque fuera inseguro, anque pareciera un momento pasajero a punto de desvancerse, aunque tuvieras miedo, aunque te destestaras, aunque en el fondo sólo fueras tú deseando que alguien te hubiera entenddio por fin, o por primera vez o de nueva cuenta. Por eso resulta tan íntimo y vulnerador escuchar al narrador titubear, mirar al frente pero no acabar de creerle a sus propios ojos.
Resulta sobrecogedor compartir cosas con alguien, llegar a este punto en el que ya no se puede dar marcha atrás porque has hecho muchas conceciones y entre ellas, has entregado cosas que ya no podrás recuperar jamás. Si se encuentran en una situación así, no tengan miedo de pedir que los acepten. Podría todo salir horriblemente mal, pero podría ser que la persona de sus fantasías y de sus pesadillas también se quede a dormir con ustedes y si no fuera mucho "soñar con los ojos abiertos" cabe mencionar que existe la posibilidad de que esa persona no se vaya corriendo con la primera luz de la mañana.
Say Yes
I'm in love with the world trough the eyes of a girl
Who's still around the morning after
We broke up a month ago and i grew up i didn't know
I'd be around the morning after
It's always been wait and see
A happy day and then and then you pay
And feel like shit the morning after
But know i feel changed around and instead falling down
I'm standing up the morning after
Situations get fucked up and turned around sooner or later
And I could be another fool or an expection to the rule
You tell me the morning after
Crooked spin can't come to rest
I'm damaged bad at best
She'll decide what she wants
I'll probably be the last to know
No one says until it shows and you see how it is
They want you or they don't
Say yes
I'm in love with the world trough the eyes of a girl
Who's still around the morning after
Di que sí
Estoy enamordo del mundo a través de los ojos de una chica.
que se quedó hasta la mañana siguiente.
Nos separamos hace un mes, y crecí,
no sabía que yo también estaría la mañana siguiente.
Siempre ha sido esperar y ver qué pasa,
un día feliz y luego lo pagas
y te sientes fatal la mañana siguiente.
Pero ahora me siento distinto
y en vez de estar tirado en el suelo,
estoy de pie la mañana siguiente.
Las situaciones se acaban jodiendo y se ponen en tu contra tarde o temprano,
yo bien podría ser otro idiota o una excepción a la regla,
tú me dirás la mañana siguiente.
Una columna torcida nunca te dejará descansar,
estoy bien dañado en el mejor de los casos,
ella decidirá qué es lo que quiere.
Probablemente sea el último en enterarme,
nadie lo dice hasta que lo demuestra y entonces ves cómo va a ser,
si te quieren o no,
di que sí...
Estoy enamordo del mundo a través de los ojos de una chicaque se quedó hasta la mañana siguiente.
Polaris - She's Staggering (traducción al español)
Esta canción es muy linda, la conocí en la serie de Las aventuras de Pete & Pete. Ojalá les guste tanto como a mí. Es una canción muy buena para los días lluviosos y para los momentos de indecisión. No, eso último no es cierto, sólo lo recuerdo de un episodio cuando Pete mayor está tratando de decidir algo importante sobre Ellen. Ya no recordaba ese episodio, pero leí algo en los comentarios. Recientemente, Polaris, la banda que se formó con integrantes de otra banda para grabar el sountrack de la serie, se reunió y dio algunos conciertos. Me gusta mucho Hey Sandy también, y de hecho pensé que ya había traducido estas canciones, pero veo que todavía no lo hago. Mientras Jane anda de vacaciones, trabajaré un poco, al fin y al cabo, ya son vacaciones para otros. Para mí no, pero a mí eso me tiene sin cuidado ;)
She is staggering
Are you crazy man
You didn't notice her
You must be blind
Cause all I do now
Is think about how
She will be mine
I couldn't stand up
I couldn't sit down
One look at her and I stumble around
One look at her
I get irrational
She ties my tongue
I saw her downtown
On a cloudy day
She brought the sun
She's not a part of the scene
She don't socialize
She does her own thing
She's ahead of her time
Just the right speed
She is staggering
I couldn't stand up
I couldn't sit down
One look at her and I stumble around
She is staggering
She is staggering
She's uncommonly heavenly
She is so rare
She's beautiful
Exceptional
But she doesn't care
I couldn't stand up
I couldn't sit down
One look at her and I stumble around
I couldn't get to sleep
Man, and I couldn't eat
She's all that I want
She is all that I need
She is staggering
She is staggering
She is staggering
She is staggering
Ella es deslumbrante
¿Estás loco?
¿No la viste?
Debes estar ciego
todo lo que hago
es pensar cómo
hacerla mía
no me pude parar
no me pude sentar
le echo una mirada y me tambaleo
le echo una mirada
y me pongo irracional
me hace un nudo en la garganta
la vi en la ciudad
en un día nublado
ella trajo el sol
ella no está en onda
no socializa
ella hace sus cosas aparte
está adelantada a su tiempo
avanza a la velocidad correcta
ella es deslumbrante
no me pude parar
no me pude sentar
le echo una mirada y me tambaleo
ella es deslumbrante
ella es deslumbrante
ella es celestialmente extraordinaria
ella es muy rara
es hermosa
excepcional
pero no parece importarle
no me pude parar
no me pude sentar
le echo una mirada y me tambaleo
no pude dormirme
no pudie ni comer
ella es todo lo que quiero
todo lo que necesito
ella es deslumbrante
ella es deslumbrante
ella es deslumbrante
ella es deslumbrante
Modest Mouse - Broke (traducción al español)
Dos desconocidos en una avenida,
listos para enfrentarse a los coches que los encaran con indiferencia.
Disfruto mucho el sonido de la guitarra al principio de esta canción, siento como si me diera una especie de masaje cerebral, siento como si me ofreciera un poco de consuelo en los momentos difíciles, mucho antes de que comience la letra o la batería que arrastra el tiempo. He comprado o he hecho algunas cosas de las que me arrepiento, sí, yo también, lo admito. Esta canción me hace pensar que Modest Mouse es una banda con mucha historia, con muchos aciertos y sobre todo, con muchas caídas. Kelly solía decir que ellos eran una bola de cabrones ("a bunch of assholes"), decía que sus canciones eran casi todas muy depresivas, pero admitía, "tienen algunas como Float On o 3rd Planet muy optimistas", la parafraseo, por favor no me tomen tan en serio. Otra canción que compartió conmigo en la primer memoria USB era "Polar Opposites" y hasta hace poco la escucho con atención: es una canción derrotista por excelencia, pero muy simpática, se resume en un verso: "estoy tratando de beberme la parte del día que no puedo pasar dormido".
En fin, no sé bien de qué hablo. Quería también hablar de los días en los que esta canción me hacía sentir no tan mal, comprendido, de alguna manera. Me habían roto el corazón y mi idea equivocada del amor aprendida de alguna película o en alguna actitud tonta que copié de alguien más, se vino abajo con estrépido, pero, creo que fue en completo silencio. Mi tesis tenía años en proceso de remodelación, pero en ese momento llegé a tocar fondo y borre todo. Jane vino a visitarme y a tratar de darme ánimos, ella siempre ha sido más fuerte que yo, pero la maldita es muy mala para dar consejos y no sabe cómo explicar las cosas que mejor entiende. Por eso suele estar de acuerdo en que edite sus entradas. En fin, la cosa se puso muy fea. Y este disco de Modest Mouse llegó también.
¿Cuándo se deja de estar roto?, preguntó una Frances a la otra. No lo sabría decir con seguridad. Pero sé que es un alivio para quienes andan por el mundo con los ojos vendados, y buscando no caer, es un verdadero alivio saber que tantos otros caen todos los días y tantos otros también se levantan. O no lo es, dependerá del ustedes. Mi frase de ese entonces, la que viene en esta canción y con la que más me identificaba era "los corazones rotos ansían romper cuellos, he hecho cosas que desearía poder olvidar, pero no puedo". Siendo sinceros, hace una año pensaba que toda la canción hablaba de mí, y si algún verso no cuadraba con mi situación, bastaba con que me imaginara que sí, después de todo, la canción posiblemente no hablara de alguien en particular. La forma en que acaba es abrupta, es genial. También me gusta como la voz se funde con las guitarras y desaparece. No sé. ¿Hay esperanza? Hay algo. Adelante, chicos.
Broke
Broke account so I broke a sweat
I've bought some things that I sort of regret about now
Broke your glasses, but it broke the ice
You said that I was an asshole and I paid the price
Broken hearts want broken necks
I've done some things that I'd love to forget but I can't
Broke my pace and ran out of time
Sometimes I'm so full of shit that it should be a crime
Broke a promise cause my car broke down
Such a classic excuse it should be bronze by now
Broke up, and I'm relieved somehow
It's the end of the discussions that just go round and round
And round, and round, and round, and round,
And round, and round it shouldn't have been anyway
No way, no way, that's right, that's right
Uh oh, uh oh, uh oh, uh no
Uh oh, uh oh, uh oh, uh no
It seems everything was, everything was broke
You're living on fancy wine
You'll drink that turpentine
You're starting conversations
You don't even know the topic
Roto
Cuenta estropeada, pasé apuros
he comprado algunas cosas de las que ahora me arrepiento
lentes rotos, pero rompí el hielo
dijiste que era un cabrón y pagué el precio
los corazones rotos ansían romper cuellos
he hecho cosas que desearía poder olvidar, pero no puedo
rompí con mi ritmo y se me acabó el tiempo
a veces digo tantas mentiras que deberían considerarse un crimen
rompí una promesa porque mi auto se descompuso
una excusa tan clásica debería ser digna del bronce a estas alturas
se acabó y me siento un poco aliviado
es el final de las discusiones que sólo andan en círculos
y en círculos, y en círculos, y en círculos, y en círculos,
y en círculos, y en círculos, y ni siquiera deberían haber sucedido,
claro que no, claro que no, es cierto, es cierto
oh oh, oh oh, oh oh, oh no
oh oh, oh oh, oh oh, oh no
parece que todo estaba, todo estaba roto
bebes tus vinos caros
te vas a tomar ese aguarrás
empiezas conversaciones
y ni siquiera sabes de qué van
viernes, 27 de mayo de 2016
Laura Marling - Short Movie (traducción al español)
Esos días miraba hacia el cielo y veía con mucha tristeza sus colores, pero inevitablemente los notaba, andaban a la misma velocidad que yo y se reían a veces, sin mi casi siempre. No sé por qué, pero esos días comencé a notar cosas invisibles en otro tiempo. Mugre por todos lados, había mucha mugre, pero también indicios de algo nuevo, algo desconocido que me dejaba sensaciones difíciles de clasificar, hasta cierto punto desconocidas igualmente. Una gota y otra gota, quizá fue por el dolor tan intenso, dolor visitante y perecedero, intenso, quizá era por sentir constantemente ganas de marcharme (de cualquier parte), quizá fue porque tanta melancolía se desbordó también y abrió con su violento paso una ventana derruída que daba a la parte trasera de la casa, todo pasó de la misma manera en que una fuga de agua inunda y se lleva puñados de cosas inservibles, secretos escondidos o enterrados, dejando tras de sí suelos húmedos y desolados, pero relucientes a la vista y al tacto, ¿agradables, acaso?, hedióndos y lamentables también.
Comencé a hacer cosas que en otra época abandoné, no por decisión propia sino por haber acabado sin opciones. Una vez que hice la peregrinación por la lista de los "amigos" de ida y vuelta, una vez que escuché los consejos que todos me dieron y que vi las caras que todo el mundo hizo ante mi congoja, a veces gestos de compasión, a veces gestos de soberbia, una vez que lo tuve todo en mi mente, se cerró la llave del agua y la casa comenzó a secarse. Algunos muebles estaban estropeados, así que tuve que sacarlos al sol para ver si iba a poder recuperar algo, las dos habitaciones estaban asquerosas, como llenas de barro, distintas pero con mucho trabajo pendiente. Entre las cosas arrumbadas que cambiaron de lugar, había fotos antiguas de los cajones más cercanos al piso, papeles, cartas, regalos, envoluras, basura guardada por culpa, había libros, pero no había mucha música. La grabadora se había estropeado. En medio de todo eso, escuché el silencio por primera vez. No podía escuchar mucha música, porque la música que tenía a salvo en el teléfono, de la nada empezó a causarme dolores. Un viaje por la ciudad y yo me ponía a llorar esuchando una canción que hablaba sobre algo muy incierto, apenas remotamente melancólica. Todo estaba mal, pero por vez primera vi que las cosas iban mal y no "a medias", sentí algo extrañísimo inundándome por dentro, ya no el olor a suelos apestosos, ya no el olor a carton y madera inchados por la humedad, ya no el pegamento de los sobres abiertos, sentí que quizá yo sólo podría arreglar algo de ese todo. Algo mío, eso sí, definitivamente algo de nadie más.
Por ese entonces busqué los viejos directorios musicale, instintivamente busqué algo más amable, menos cargado de rencor o de arrepentimiento, nuevo, para ser exactos, algo cálido y reconfortante pero fundamentalmente diferente. Laura Marling apareció por allí o por allá en ese sitio que no recuerdo. A ella la recordaba como en una bruma. Comenzó a hablar en esa entrevista sobre cosas sin importancia, la música, la inspiración, crecer, llegar a un nuevo mundo y ser nadie, viajar para no morir, o algo así. Empezó a platicar de un encuentro cercano con la destrucción, no lo describió tal cual, todo eso quedó resumido en un par de lineas ambigüas e insignificantes, pero entendí, leí entre lineas. Ella también se estaba levantando de entre escombros cotidianos y también tuvo que salir a caminar para no ahogarse a causa de la inundación interna. Qué extraño, que entre todos los lugares del mundo fuera a buscar consuelo a California. Allí conoció a un chamán, a un miembro de los habitantes "míticos" del monte Shasta y él le compartió una reflexión: "todo esto que vivimos es una película, una película muy corta, de verdad, todo esto es una película corta". Y Marlin lo escuchó con atención. Porque eso es, eso era, y eso siguió repitiendo en la canción más interesante de su último disco. En sus propias palabras, se llenó de preocupación y de paranóia tras años y años de ser famosa entre todas las personas de su vida, se fue a conversar con extraños a las calles de otro país, deliberádamente escogiéndolos, pero extraños al fin y al cabo. Y dejó de rellenar sus canciones con sus preocupaciones más insignificantes, las hizo más breves, las hizo más ligeras y más al punto. La vida es como un cortometraje y más vale tomar las cosas con calma. No hay tanto tiempo. No es tán difícil desaparecer de una vez por todas si uno se toma el trabajo de planearlo. ¿Pero quieres? Y los que se quedan, bueno, uno tiene que escogerlos deliberadamente. Al final las historias de amor son de esta manera: ellos saben que te amé, pero nunca jamás podrán entender por qué... ¿cómo podrían? Se trata de una película breve, todos, respiren, caminen, y no dejen de saludar.
Short Movie
I am paying for my mistake
That's okay
I don't mind a little pain
It's a short fucking movie, man
I know
I will try and take it slow
Bottled water, called a drought
Come on, what's it about?
Gave me sick to make me well
Come on, what the hell
I got up in the world today
Wondered who it was I could save
Who do you think you are?
Just a girl
That can play guitar
I think I could get away with
Saying only half what I say
No, I can't give you up
Oh no, I'm not gonna stop
But they know
But they'll never know why
They know
But they'll never know why
I don't know what we're afraid of
No, I don't mind
Oh no, I don't mind
If I fall in love to the sound of birds
on the wing
and kiss, I’m laughing
They know
But they'll never know why
They know
But they'll never know why
They know that I loved you
But they don't know why
They know that I loved you
But they'll never know why
Kicking off, it's kicking off
Now it's short fucking movie, man
It's a short fucking movie, man
It's a short fucking movie, man
It's a short fucking movie, man
I know
will try and take it slow
I know
will try and take it slow
Cortometraje
Estoy pagando por mi error,
está bien,
no me molestaría sentir un poco de dolor.
¡Es un pinche cortometraje, hermana!
¡Ya lo sé!
Estoy tratando de andar con calma.
El agua embotellada causó la sequía,
¿pero cómo va a ser?,
me enfermó para curarme después,
¡no me vengas a joder!
Hoy me levanté en el mundo,
preguntándome e a quién podría salvar...
--¿Quién te crees que eres?
-- Soy una chica que puede tocar la guitarra...
Creo que podría salirme con la mía,
diciendo nada más la mitad de lo digo.
No puedo renunciar a ti,
no, no voy a parar,
y ellos saben,
pero nunca sabrán por qué,
ellos saben,
pero nunca sabrán por qué...
No sé a qué tememos,
no, no me importa,
oh, no, no me importa,
si me enamoro con el canto de las aves,
sobre el ala,
y beso, estoy riéndo,
ellos saben, pero nunca sabrán por qué
ellos saben,
pero nunca sabrán por qué,
ellos saben que te amé,
pero nunca sabrán por qué.
Ellos saben que te amé,
pero nunca sabrán por qué.
Comenzar es comenzar.
¡Es que es un pinche cortometraje, hermana!
¡Es un pinche cortometraje, hermana!
¡Es un pinche cortometraje, hermana!
¡Es un pinche cortometraje, hermana!
Ya lo sé,
estoy tratando de andar con calma.
Ya lo sé,
estoy tratando de andar con calma.
miércoles, 25 de mayo de 2016
Only you - The Flying Pickets (traducción al español)
En otro tiempo, como por ejemplo, en Enero del 2013, pensaba que no poder despedirte de alguien a quien amas era equivalente morir prematuramente. La gente es muy tonta, yo soy gente y he sido muy terco (y muy tonto) en momentos en los que me convenía más abrir los ojos y dejar de empujar, dejar de apretar los puños, dejar de negarme a mirar el tiempo transcurrido. No sé. Ayer por ejemplo, un tipo me empujó en el metro (sí sé que es el pan de cada día) pero en lugar de echarle pleito (como él hubiera deseado) simplemente me fui de ahí. Y fin de la historia. No sé, a veces siento que no nos enseñan cosas importantes las personas que queremos y con las que crecemos. No es que me sienta un niño rodeado de adultos, pero muchos de los adultos que me rodearon cuando era pequeño tenían poco tiempo para compartir cosas sonceras conmigo y en mi vida joven acabé aprendiendo de quien me quisiera enseñar lo que fuera y lo pasé muy mal por eso. No sé. El otro día me platicó un amigo de cómo se peleó con un desconocido en la calle. No lo envidié, pero me conmovió. Ya no me sentiría orgulloso de algo así. No sé. Ser fuerte no tiene nada que ver con soportar una carga por tanto tiempo, ser fuerte no tiene que ver con ejercicios y rutinas para acostumbrar el cuerpo al dolor, ser fuerte, creo, aunque esto sólo es mi opinión, tiene que ver con sentir el dolor y contemplar como el mundo se mueve mientras el tiempo se detiene, no para renunciar al movimiento sino para poder aprender algo del dolor. Generalmente, incluso cuando recuerdo a mis compañeros de la clase de kickboxing que tomaba en otros tiempos, las personas con quienes he convivido suelen ignorar lo que les acontece para seguir en una especie de "continuum" para no detenerse. ¡Incluso cuando se supon que querían aprender algo y no nada más ir desconectarse mientras golpeaban una bolsa de arena! No detenerse, según me entero tras muchos años de haber lo hecho, es causante de grandes malentendidos y de muchos dolores innecesarios que por ignorados se vuelven incomoprensibles y hasta redundantes. ¿Cómo saber qué fue lo que se ha roto por dentro si nos negamos a parar? No lo supe por mucho tiempo, pero cuando dejé de ver a S, cuando decidí que no podía seguir ignorando sus deseos de no-verme, comencé a sentir un dolor muy singular, muy diferente de todos los demás que había sentido en mi vida de tumbos. Comencé a sentir algo que, mientras podía "no estar" nunca me había causado problemas. Pero ahí me tienen, en el piso, literalmente a veces, sólo figuradamente en otras, pero acabado, sin fuerzas. Algo más ocurrió, otra cosa singular que marcó el inicio de una nueva era. Extrañar y sentirme mal fueron cosa de toodos los días. Pero no necesariamente una cosa mala. No sé. Creo que aveces es necesario dejar de juzgar para vernos a nosotros mismos mejor. No lo sé.
Por esa y mil otras razones, escuchar esta canción, durante años, me hizo sentir miserable, tonto, especialmente tonto. Ahora es tiempo de presentarles, a quienes visiten el blog y la conozcan por primera vez, a una de las canciones más bonitas que he escuchado. "Al principio no le puse antención", debería ser mi lema. S cantaba esta canción y me causaba ternura escucharla porque tenía una voz muy callada y agradable pero no muy afinada. Me quedaba claro cuando cantaba una canción en voz alta y estaba conmigo que sentía un poco de libertad, que no se guardaba tanto las cosas que comunmente se guardaba con otra gente. Recuerdo que ella en lugar de "ba-da" canataba "pa-ra". También recuerdo que ella me hizo poner atención al final de Fallen Angels y conforme pasó el tiempo logré entender que la elección de la canción como tema de salida de la película era sensacional. ¿A quién se le habría ocurrido hacerlo así? Quizá al director, pero posiblemente a alguien más, al editor quizá o al cinematógrafo británico. En la escena final, dos desconocidos que por azares del destino terminan arrumbados en una fonda hacia el comienzo del día, se despiden de la noche. Creo que la película de Wong Kar Wai siempre me gusto por eso aunque nunca lo pude entender quizá hasta ahora. Lo hermoso de muchas películas hechas por el director chino radica en su compasión y en su respeto por las despedidas. Sucede algo parecido con Chungking Express y con The Grandmaster. Mientras una motocicleta ruge por las calles de Hong Kong a toda velocidad, nosotros caminamos entre sueños, por lugares lúgubres, solitarios pero nunca solos. Quizá hasta despertar. En eso nos parecemos a los proragonistas que no han acabado de acostumbrar sus ojos a la luz. No sé, pero casi estoy seguro de que sé. Las despedidas son algo maravilloso cuando uno puede estar presente en el lugar, cuando uno acepta lo que viene, cuando uno no cierra los ojos antes de sentir el golpe. En su próxima despedida les propongo que no se imaginen qué es lo que la vida de la otra persona será, sino que sientan, que estén presentes y que no piensen demasiado. Los que se van, a veces regresan, pero muchas veces no lo hacen. Eso no está mal, eso sólo nos permite volver al pasado y visitarlo como se visita una tierra extraña en la que no se es bienvenido, pero que no deja de ser un paisaje glorioso y por lo mismo, no deja de ejercer fascinación en nostros.
Hasta luego, dijo antes de marcharse. O no sé qué dijo. Yo no les quiero decir adioós y no lo haré. No cierren los ojos, pero tampoco se dejen caer después. ;)
Dato curioso, esta canción, interpretada por los Flying Pickets (es originalmente de Vince Clarke de Depech Mode) se convirtió en el éxito navideño del año de 1983. A propósito de S y la navidad.
Only You
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Looking from a window above
It's like a story of love
Can you hear me.
Came back only yesterday
Moving further away
Want you near me
All I needed was the love you gave
All I needed for another day
All I ever knew
Only you
Sometimes when I think of your name
And it's only a game
And I need you
Listening to the words that you say
Getting harder to stay
When I see you
All I needed was the love you gave
All I needed for another day
All I ever knew
Only you
Ba da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da>
Ba da,
Ba da,
All I needed was the love you gave
All I needed for another day
All I ever knew
Only you
This is gonna take a long time
And I wonder what's mine
Can't take no more
Wonder if you'll understand
It's just the touch of your hand
Behind a closed door
All I needed was the love you gave
All I needed for another day
All I ever knew
Only you
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da
Sólo a ti
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Buscando una ventana arriba,
es como una historia de amor
¿puedes oírme?
Regresé apenas ayer,
me de haberme mudado muy lejos
te quiero cerca
todo lo que necesitaba era el amor que me diste
todo lo que necesitaba por un día más
y todo lo que conocí en mi vida
sólo a ti
A veces cuando pienso en tu nombre
es sólo como un juego
y te necesito
escuchándo las palabras que dices
se vuelve más difícil decir
cuando te veo
todo lo que necesitaba era el amor que me diste
todo lo que necesitaba por un día más
y todo lo que conocí en mi vida
sólo a ti
Ba da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da da da,
Ba da,
Ba da,
todo lo que necesitaba era el amor que me diste
todo lo que necesitaba por un día más
y todo lo que conocí en mi vida
sólo a ti
esto me tomará un largo tiempo
y me pregunto qué será lo mío
no quiero llevarme nada más que eso
me pregunto si lo entenderás
es como el tacto de tu mano
tras una puerta cerrada
todo lo que necesitaba era el amor que me diste
todo lo que necesitaba por un día más
y todo lo que conocí en mi vida
sólo a ti
Ba da da da,
Ba da da da,
The Ropes - Civil Lanterns (traducción al español)
Cuando escuché por primera vez el t´titulo de la canción (la acababa de escuchar y me había gustado mucho) me sentí decepcionado porque esperaba algo que fuera más acorde a lo que el sonido de esta canción me hacia sentir. Haciendo memoria, allá por el año 2011 y antes, desde eñ 2010, ya escuchaba este tema de los Ropes cuando hacía mis famosas caminatas de idea y vuelta a mis clases de inglés. ¿Por qué linternas civiles? ¿Es algún tipo de código que se usa para hablar de personas felices y exitosas que "iluminan a las demás", y sí eso quiere decir (porque eso me quedaba claro casi perfectamente) por qué se contradice la canción y dice que la protagonista se convertirá en una de esas luiminarias de las sociedad o lo que sean, tan solo por alguien?
Me equivoqué y afortunadamente por mucho. Una "linterna civil" es el nombre corriente de un tipo de linternas que usan y han usado muchas personas a lo largo de los tiempos para iluminar calles o su camino (asumo que su nombre viene de la guerra civil al menos en los Estados Unidos). Son un tipo de linterna muy común que abundó en épocas previas a la electricidad. Y como resultado tenemos que, una linterna civil, es nada más que una linterna que la protagonista de la canción desearía tener cerca. pero al mismo tiempo muy lejos. Porque ella prefiere la oscuridad por encima de cualquier otra cosa, pero si no, al menos las linternas y no la luz eléctrica. Como fan de mucho tiempo de los Ropes, en esta canción, al igual que en muchas canciones de los Ropes, encuentro descrito un estado mental, una visión terrible de dolor y a mismo tiempo, la inmovilidad. Recuerdo que a K le daban risa algunas de sus canciones y posiblemente las escuchaba porque yo las escuchaba. Pero se cansó de oirlas por un tiempo, no sé si ahora las siga escuchando. Yo no me cansé un día finalmente. No son canciones malas o canciones desagradables, diría más bien que son canciones hermosas, pero no podría negar que cuando las escuchaba no me importaba tanto que dijeran como me importaba que fueran agradables al oído. Ahora todo eso es muy distinto, me gusta ser yo mismo, me gusta pensar que no estoy solo (porque no lo esoy) y me gusta pensar que la gente que quiero es más que simples linternas mi vida, bloquándome la oscuridad. Pero aún entiendo qué quiere decir, anhelar el silencio y la paz de no estar presente, no para disfrutar sino para poder estar triste a solas, o para sentir el paso del tiempo con más claridad, quizá nada más para variar. No me maravilla la luz en estos días... pero tampoco tengo ganas de escapar cuando la veo asomarse por la ventana. ¿Y ustedes?
Civil Lanterns
I prefer the dark streets
When I can’t have the sunlight
There are no civil lanterns
When things are artificially bright
I run for my life
I run for my life
A shining intercom
Saying we will overcome
I’ll be your civil lantern
And people get that look in their eyes When the night falls
But the sky’s lit up
By all those civil lanterns
And people start to get energized
I run for my life
I run for my life
I run for my life
Linternas en las calles
Prefiero las calles oscuras
cuando no puedo sentir el sol
no hay linternas en la calles
cuando las cosas son brillantes artificialmente
corro por mi vida
corro por mi vida
un interfón brillante,
dice que sobrevivirémos
seré tu linterna
la gente pone esa mirada en sus ojos
cuando la noche cae
pero el cielo se ilumina
por todas esas linternas en la calle
y la gente comienza a llenarse de energía
corro por mi vida
corro por mi vida
corro por mi vida
Suscribirse a:
Entradas (Atom)