sábado, 7 de noviembre de 2009

Interpol - Leif Erikson (Traducción al español)



Una canción hermosa. Escúchenla y cántenla. Para eso está ;)


Leif Erikson

She says it helps with the lights out
Her rabid glow is like braille to the night
She swears I'm a slave to the details
But if your life is such a big joke why should I care?

The clock is set for nine but you know you're gonna make it eight
So that you two can take some time teach each other to reciprocate

She feels that my sentimental side should be held with kids gloves
But she doesn't know that I left my urge in the icebox
She swears I'm just prey for the female
Well then hook me up and throw me baby cakes cause I like to get hooked

The clock is set for nine but you know you're gonna make it eight
All the people that you've loved they're all bound to leave some keepsakes
I've been swinging all the time think it's time I learned your way
I picture you and me together in the jungle it will be ok

I'll bring you when my lifeboat sails through the night
That is supposing that you don't sleep tonight

It's like learning a new language
Helps me catch up on my mime
If you don't bring up those lonely parts
This could be a good time
It's like learning a new language

You come here to me
We'll collect those lonely parts and set them down
You come here to me...

She says brief things her love's a pony
My love's subliminal

She says brief things her love's a pony
My love's subliminal







Leif Erikson*

Ella dice que esto ayuda con las luces afuera
su rabioso brillo es como braile para la noche.
Ella jura que soy un esclavo de los detalles,
pero si tu vida es una broma, ¿por qué debería importarme?
El reloj está puesto para las nueve, pero sabes que lo harás en ocho,
así que ustedes dos tendrán un poco de tiempo para enseñarse mutuamente a corresponderse

Ella siente que mi lado sentimental debería sostenerse con guantes de niño
pero ella no sabe que dejé mis impulsos en la nevera.
Ella jura que yo no soy nada más que presa para las mujeres,
entonces engánchame y lánzame pasteles, cariño, que me encanta que me pesquen.

El reloj está puesto para las nueve, pero sabes que lo harás en ocho,
toda la gente que has amado, todos ellos habrán de dejar algunos recuerdos,
he estado balanceándome todo el tiempo, creo que es hora de que aprenda tu manera,
nos imagino juntos, en la jungla, todo saldrá bien.

Te traeré cuando mi bote salvavidas navegue a través de la noche
eso es, suponiendo que tú no duermas esta noche.

Es como aprender un nuevo idioma
me ayuda a mejorar mi mímica
si no traes contigo esas partes solitarias
podríamos pasarlo bien
es como aprender un nuevo idioma
tú vienes a mí
juntaremos esas partes solitarias y las pondremos en el suelo
tú vienes a mí.

Ella dice cosas breves, su amor es un Pony,
mi amor es subliminal.

Ella dice cosas breves, su amor es un Pony,
mi amor es subliminal.



* Nota.- Leif Erikson fue un explorador Noruego considerado como el primer europeo en arribar a norte américa, casi 500 años antes de Colón. En estados unidos tiene su propia fecha conmemorativa, el nueve de octubre, conmemorando dicho día también la primer inmigración de noruegos a los Estados Unidos.

1 comentario:

peaceandrock dijo...

aww esa cancion m encanta
mi amor es subliminal ._.
ya te seguire
chido blog