jueves, 17 de julio de 2014

Today Is the Day - Yo La Tengo (Traducción al español)


Esta canción habla por sí misma. Leí la opinión de una persona, la experiencia, mejor dicho, contaba que no puede evitar ponerse a llorar un poco cada vez que escucha esta canción. La verdad también es una canción que me conmueve a mí, aunque no lloro cada vez que la escucho. Pero desde la primera vez que la escuché supe que iba a convertirse en una canción importante para mí. Se llama "hoy es el día" y el título nos dice que éste día no es un día cualquiera. Porque el día de hoy pienso en ti. La forma de la canción, la entrega con que Ira toca la guitarra en vivo, la sensación de que el tiempo pasa muy rápido, todas esas cosas han hecho a esta canción un tema muy popular. A mí me agrada, me pone de buenas, a veces me hace sentir muy bien. Es una joyita de la música contemporánea. Hay dos versiones oficiales, mi favorita es la primera, pero hay ocasiones en que me siento con ganas de escuchar la otra también. Les dejo las dos para que las comparen. La primer versión viene del sencillo o ep homónimo "Today Is the Day" y la segunda en "Summer Sun" o "Sol de verano". Ya entenderán que la segunda tiene mucho sentido si nos imaginamos que es parte de un disco sobre el verano. En fin, no tengo más que quiera decirles antes de invitarlos a que escuchen la primer canción. Si el gancho no los atrapa, bueno... me voy a sorprender. ¿Me cuentan? Sería divertido saber si alguien conoció Yo La Tengo por este Blog, aunque creo que tendré que esperar un tiempo para saber de eso :)

Jane


Today Is the Day
I followed you ...foolishly
you were at a smoky bar, you were out 'til three
sat alone inside my car, it was nearly four
couldn't wait for you all night so I broke the door
I was gonna spend the night, could've been okay
we were gonna talk all night, till i went away...
Remember how you used to say, can't stay up late
a minute later we're older now, i can't stay awake
I'm driving by your parent's farm, in the Chevrolet
I remember that rusty car, like it was yesterday.

Saw my brother driving by, the other day
I wished that I'd go out to him, but he drove away
saw my sister standing there, accepting blame..
and I thought of how nothing ever feels the same.

Another day, come and gone,
don't think I can ever sing that song.
Little secrets we bring along,
I'm taking my time, trailing behind, I thought of you.
Another day, come and gone,
don't think I can ever sing that song.
Little secrets we bring along.
Today is the day, today is the day, I think of you
Another day, come and gone,
don't think I wanna sing that song
it's always trouble that makes us strong
today is the day, today is the day, I think of you




Hoy es el día
Te seguí ...muy inocentemente
estabas en un bar humeante, estuviste fuera hasta las 3.
me senté sola en mi carro, casi eran las 4,  

I followed you ...foolishly
you were at a smoky bar, you were out til three
sat alone inside my car, it was nearly four
no pude esperarte toda la noche así que rompí la puerta
iba a pasar la noche ahí, pudo salir bien
íbamos a platicar toda la noche, hasta que me fui...

¿Te acuerdas como solías decir que no te podías dormir tarde?
un minuto después somos mayores y no me puedo quedar despierta
conduzco por la granja de tus padres en el Chevrolet
recuerdo ese carro oxidado como si fuera ayer..

Vi a mi hermano manejar cerca el otro día.
Desearía haber ido a verlo, pero condució lejos,
vi a mi hermana parada allí, aceptando culpas..
y pensé como nada ya se siente como antes.

Otro día vino y se fue,
no creo que nunca pueda cantar esa canción,
pequeños secretos que cargamos con nosotros.
Estoy tomándome mi tiempo, voy detrás en el camino, pensé en ti.
Otro día vino y se fue,
no creo que nunca pueda cantar esa canción,
pequeños secretos que cargamos con nosotros.
Hoy es el día, hoy es el día, pienso en ti.
Otro día vino y se fue,
no pienso que quiera cantar esa canción
siempre son los problemas lo que nos hace fuertes
hoy es el día, hoy es el día, pienso en ti.


2 comentarios:

Mena dijo...

Ha pasado poco más de un año de la publicación y puedo decir que acabo de conocer este grupo por este blog, y la primera versión me ha tocado profundamente el alma. Creo que en este momento no tengo más palabras, sólo darte las gracias, ya que he entrado de pura casualidad y si no la hubieras descrito de tal forma probablemente jamás habría llegado a mis oídos, precisamente en el momento más idóneo. Un saludo.

Esteban Hdz dijo...

Jane te da las gracias por visitar y se alegra de que hayas conocido la canción por el blog. Ha pasado medio año más y aquí seguimos.

¡Saludos!