martes, 1 de marzo de 2011

Clap Your Hands Say Yeah - Arm and Hammer (Traducción)

Escucho Saviour de los Dears y traduzco. Ayer averiguaba algo acerca del significado de está canción, pero no encontré gran cosa: los fans dicen que puede ser o no. Que puede ser una canción anti guerra, lo cuál iría a tono con la ideología de la banda, o bien podría ser una historia de "separación" de una pareja...

Y Jun está vivo... sí, mi amigo de South Korea (en realidad "El reino de Han"). 
Demonios.. cómo me desvío del tema. 
Clap your hands!





Hi, I'm A Wiener from Jeff Bryson on Vimeo.

Arm and Hammer*


Amanda said you have to go
Amanda said it's time to go
She said I'm tired of being homeless, restless.
I confess
I am wrong

Listen, we are
Listen, we are
Listen, we are
We're
All
Talk
Talk

Mission we're on
Mission we're on
Mission we're on
Big
Dumb
Cock
Cock

Heaven be good
Heaven be good
Heaven be good
Hell
Stand
Up
Up

Mission we're on
Mission we're on
Mission we're on
Big
Dumb
Cock





Brazo y martillo


Amanda dijo que tienes que irte
Amanda dijo que es el momento de partir
dijo que estoy harto de estar sin casa, sin descanso.
confieso
que estoy equivocado

Escucha, somos

Escucha, somos
Escucha, somos
somos
todo
palabras
palabras


La misión en la que estamos
La misión en la que estamos
La misión en la que estamos
La misión en la que estamos
grande

idiota
gallo**

gallo

Paraíso, sé bueno

Paraíso, sé bueno
Paraíso, sé bueno
Infierno
levantate




La misión en la que estamos
La misión en la que estamos
La misión en la que estamos
grande
idiota
gallo**




*Podría ser también Arma y Martillo.  
** También podría ser pene. Símil en slang.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

gracias!

Anónimo dijo...

ah! me da gusto saber que Jun está vivo